지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다.
독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며
정리해 보겠습니다.
또한, VOB/B 한글 번역 내용은 아래 링크(카테고리)에서 확인해 주시길 바랍니다.
'Herr.Kwak_독일건축/VOB-B [독한번역]' 카테고리의 글 목록 (tistory.com)
Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen
[Abschnitt 1 – Basispargrafen]
(건설 관리 위탁에 대한 일반 조항 / 섹션 1 - 기본 단락)
§ 20 Dokumentation, Informationspflicht & § 21 Nachprüfungsstellen & § 22 Änderungen während der Vertragslaufzeit & § 23 Baukonzessionen & § 24 Vergabe im Ausland
(문서 및 정보제공의 의무, 검토기관, 계약기간 동안의 변경, 건축허, 해외 입찰)
§ 20 Dokumentation, Informationspflicht
(1) Das Vergabeverfahren ist zeitnah so zu dokumentieren, dass die einzelnen Stufen des Verfahrens, die einzelnen Maßnahmen, die maßgebenden Feststellungen sowie die Begründung der einzelnen Entscheidungen in Textform festgehalten werden. Diese Dokumentation muss mindestens enthalten:
1. Name und Anschrift des Auftraggebers,
2. Art und Umfang der Leistung,
3. Wert des Auftrags,
4. Namen der berücksichtigten Bewerber oder Bieter und Gründe für ihre Auswahl,
5. Namen der nicht berücksichtigten Bewerber oder Bieter und die Gründe für die Ablehnung,
6. Gründe für die Ablehnung von ungewöhnlich niedrigen Angeboten,
7. Name des Auftragnehmers und Gründe für die Erteilung des Zuschlags auf sein Angebot,
8. Anteil der beabsichtigten Weitergabe an Nachunternehmen, soweit bekannt,
9. bei Beschränkter Ausschreibung ohne Teilnahmewettbewerb, Freihändiger Vergabe Gründe für die Wahl des jeweiligen Verfahrens,
10. gegebenenfalls die Gründe, aus denen der Auftraggeber auf die Vergabe eines Auftrags verzichtet hat.
Der Auftraggeber trifft geeignete Maßnahmen, um den Ablauf der mit elektronischen Mitteln durchgeführten Vergabeverfahren zu dokumentieren.
(1) 수여 절차는 절차의 개별 단계, 개별 조치, 관련 조사의 결과 및 개별 결정에 대한 정당성을 텍스트 형식으로 기록할 수 있도록 적시에 문서화 되어야 합니다. 이 문서에는 다음의 사항이 포함되어야 합니다.
1. 클라이언트(AG)의 이름과 주소
2. 서비스의 종류와 범휘
3. 서비스 금액
4. 고려된 입찰자 및 신청자의 이름 및 선택 사유
5. 고려하지 않은 입찰자 및 신청자의 이름 및 거부 사유
6. 비정상적으로 낮은 제안을 거부하는 사유
7. 계약자(AN)의 이름 및 계약자의 제안에 대한 낙찰 사유
8. 알려진 경우 하청업체로 재하도급 비율
9. 제한 입찰 또는 수의게약의 경우 각 절차의 선택 사유
10. 해당되는 경우 클라이언트(AG)가 게약 체결을 포기한 사유
클라이언트(AG)는 전자적 수단으 사용하여 수행된 수여 절차 과정을 문서화 하기 위한 적절한 조치를 취해야 합니다.
(2) Wird auf die Vorlage zusätzlich zum Angebot verlangter Unterlagen und Nachweise verzichtet, ist dies in der Dokumentation zu begründen. Dies gilt auch für den Verzicht auf Angaben zur Eignung gemäß § 6a Absatz 5.
(2) 기본 입찰서류 이외에 필요한 서류 및 증빙서류의 제출을 포기하는 경우에는 그 사유를 서류상에 기재하여야 합니다. 이는 6a조 5항에 따른 적합성에 대한 정보 제공에 대한 포기에도 동일하게 적용됩니다.
(3) Nach Zuschlagserteilung hat der Auftraggeber auf geeignete Weise, z. B. auf Internetportalen oder im Beschafferprofil zu informieren, wenn bei
1. Beschränkten Ausschreibungen ohne Teilnahmewettbewerb der Auftragswert 25 000 Euro ohne Umsatzsteuer,
2. Freihändigen Vergaben der Auftragswert 15 000 Euro ohne Umsatzsteuer
übersteigt. Diese Informationen werden sechs Monate vorgehalten und müssen folgende Angaben enthalten:
a) Name, Anschrift, Telefon-, Telefaxnummer und E-Mail-Adresse des Auftraggebers,
b) gewähltes Vergabeverfahren,
c) Auftragsgegenstand,
d) Ort der Ausführung,
e) Name des beauftragten Unternehmens.
(3) 계약이 체결된 후 클라이언트(AG)는 인터넷 포탈 또는 구매자 프로필 등을 통해서 적합한 방법을 통해 다음의 정보에 대해 제공해야 합니다.
1. 참가 경쟁 없는 제한된 입찰로써 수수료 없이 주문 금액 25,000유로를 초과한 경우,
2. 수수료 없이 주문 금액 15,000유로를 초과한 경우. 이 경우 해당 정보는 6개월 동안 보관되며 다음 정보를 포함해야 합니다.
a) 클라이언트(AG)의 이름, 주소, 전화, 팩스 번호 및 이메일 주소,
b) 선정된 수여 절차,
c) 주문 대상,
d) 수행 장소,
e) 재하도급 회사의 이름.
(4) Der Auftraggeber informiert fortlaufend Unternehmen auf Internetportalen oder in seinem Beschafferprofil über beabsichtigte Beschränkte Ausschreibungen nach § 3a Absatz 2 Nummer 1 ab einem voraussichtlichen Auftragswert von 25 000 Euro ohne Umsatzsteuer.
Diese Informationen müssen folgende Angaben enthalten:
1. Name, Anschrift, Telefon-, Telefaxnummer und E-Mail-Adresse des Auftraggebers,
2. Auftragsgegenstand,
3. Ort der Ausführung,
4. Art und voraussichtlicher Umfang der Leistung,
5. voraussichtlicher Zeitraum der Ausführung.
(4) 고객은 수수료 없이 25,000유로에 달하는 예상 주문 가격의 경우, 3a조 2항 1호에 따라 의도된 제한된 입찰에 대해 인터넷 포털 또는 구매자 프로필에서 회사에 지속적으로 알려야 합니다.
여기에는 다음 정보가 포함되어야 합니다.
1. 의뢰인의 성명, 주소, 전화번호, 팩스번호 및 전자우편주소,
2. 주문 대상,
3. 수행 장소,
4. 서비스의 종류 및 예상 범위
5. 예상 공 기간
§ 21 Nachprüfungsstellen
In der Auftragsbekanntmachung und den Vergabeunterlagen sind die Nachprüfungsstellen mit Anschrift anzugeben, an die sich der Bewerber oder Bieter zur Nachprüfung behaupteter Verstöße gegen die Vergabebestimmungen wenden kann.
계약 통지 및 낙찰 문서에는 신청자 또는 입찰자가 낙찰 규정 위반 혐의를 검토할 수 있는 검토 기관의 주소를 명시해야 합니다.
§ 22 Änderungen während der Vertragslaufzeit
Vertragsänderungen nach den Bestimmungen der VOB/B erfordern kein neues Vergabeverfahren; ausgenommen davon sind Vertragsänderungen nach § 1 Absatz 4 Satz 2 VOB/B.
VOB/B 조항에 따른 계약 변경에는 새로운 수여 절차가 필요하지 않습니다. 다만, VOB/B 1조 4항 2호에 따른 계약 변경은 예외입니다.
§ 23 Baukonzessionen
(1) Eine Baukonzession ist ein Vertrag über die Durchführung eines Bauauftrags, bei dem die Gegenleistung für die Bauarbeiten statt in einem Entgelt in dem befristeten Recht auf Nutzung der baulichen Anlage, gegebenenfalls zuzüglich der Zahlung eines Preises besteht.
(1) 건축허가는 건설 작업에 대한 대가가 필요에 따라 구조물을 사용할 수 있는 제한된 권리와 수수료 대신 대금 지불로 구성되는 건설 계약의 이행을 위한 계약입니다.
(2) Für die Vergabe von Baukonzessionen sind die §§ 1 bis 22 sinngemäß anzuwenden.
(2) 1조부터 22조까지의 내용은 건축 허가의 판정에 준용됩니다.
§ 24 Vergabe im Ausland
Für die Vergabe von Bauleistungen einer Auslandsdienststelle im Ausland oder einer inländischen Dienststelle, die im Ausland dort zu erbringende Bauleistungen vergibt, kann
1. Freihändige Vergabe erfolgen, wenn dies durch Ausführungsbestimmungen eines Bundes- oder Landesministeriums bis zu einem bestimmten Höchstwert (Wertgrenze) zugelassen ist,
2. auf Angaben nach § 6a verzichtet werden, wenn die örtlichen Verhältnisse eine Vergabe im Ausland erfordern und die Angaben aufgrund der örtlichen Verhältnisse nicht erlangt werden können,
3. abweichend von § 8a Absatz 1 von der Vereinbarung der VOB/B und VOB/C abgesehen werden, wenn die örtlichen Verhältnisse eine Vergabe im Ausland sowie den Verzicht auf die Vereinbarung der VOB/B und VOB/C im Einzelfall erfordern, durch das zugrunde liegende Vertragswerk eine wirtschaftliche Verwendung der Haushaltsmittel gewährleistet ist und die gewünschten technischen Standards eingehalten werden.
해외 외국 기관 또는 해외에서 수행할 건설 작업을 발주하는 국내 기관이 건설 작업을 발주하는 경우에는 다음과 같은 사항이 허용됩니다.
1. 연방 또는 주 부처의 규정을 시행하여 허용되는 경우 특정 최대 값(가치 제한)까지 직접 부여할 수 있습니다.
2. 6a조에 따른 정보는 현지 조건으로 인해 해외에서 수상이 필요하고 현지 조건으로 인해 정보를 얻을 수 없는 경우 생략할 수 있습니다.
3. VOB/B 및 VOB/C의 합의에서 8a조 1항을 제외하고 현지 조건이 해외에서 판정을 요구하는 경우 개별적인 경우 VOB/B 및 VOB/C의 합의 포기, 기반이 되는 계약은 예산 자금이 경제적으로 사용되고 원하는 기술 표준이 충족되도록 보장할 수 있습니다.
VOB/A의 다른 조항들은 아래 링크를 통해서 확인하실 수 있습니다. (예정)
§ 1 Bauleistungen & § 2 Grundsätze
https://herr-kwak.tistory.com/1342
§ 3 Arten der Vergabe & § 3a Zulässigkeitsvoraussetzungen & § 3b Ablauf der Verfahren
https://herr-kwak.tistory.com/1343
§ 4 Vertragsarten & § 4a Rahmenvereinbarungen & § 5 Vergabe nach Losen, Einheitliche Vergabe
https://herr-kwak.tistory.com/1345
§ 6 Teilnehmer am Wettbewerb & 6a Eignungsnachweise & § 6b Mittel der Nachweisführung, Verfahren
https://herr-kwak.tistory.com/1347
§ 7 Leistungsbeschreibung & § 7a Technische Spezifikationen & § 7b Leistungsbeschreibung mit Leistungsverzeichnis & § 7c Leistungsbeschreibung mit Leistungsprogramm
https://herr-kwak.tistory.com/1349
§ 8 Vergabeunterlagen & § 8a Allgemeine, Besondere und Zusätzliche Vertragsbedingungen & § 8b Kosten- und Vertrauensregelung, Schiedsverfahren
https://herr-kwak.tistory.com/1352
§ 9 Ausführungsfristen, Einzelfristen, Verzug & § 9a Vertragsstrafen, Beschleunigungsvergütung & § 9b Verjährung der Mängelansprüche & § 9c Sicherheitsleistung & § 9d Änderung der Vergütung
https://herr-kwak.tistory.com/1355
§ 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen & § 11 Grundsätze der Informationsübermittlung & § 11a Anforderungen an elektronische Mittel
https://herr-kwak.tistory.com/1360
§ 12 Auftragsbekanntmachung & § 12a Versand der Vergabeunterlagen
https://herr-kwak.tistory.com/1362
§ 13 Form und Inhalt der Angebote & § 14 Öffnung der Angebote, Öffnungstermin bei ausschließlicher Zulassung elektronischer Angebote & § 14a Öffnung der Angebote, Eröffnungstermin bei Zulassung schriftlicher Angebote
https://herr-kwak.tistory.com/1363
§ 15 Aufklärung des Angebotsinhalts & § 16 Ausschluss von Angeboten
https://herr-kwak.tistory.com/1365
§ 16a Nachforderung von Unterlagen & § 16b Eignung & § 16c Prüfung & § 16d Wertung
https://herr-kwak.tistory.com/1366
§ 17 Aufhebung der Ausschreibung & § 18 Zuschlag & § 19 Nicht berücksichtigte Bewerbungen und Angebote
https://herr-kwak.tistory.com/1367
§ 20 Dokumentation, Informationspflicht & § 21 Nachprüfungsstellen & § 22 Änderungen während der Vertragslaufzeit & § 23 Baukonzessionen & § 24 Vergabe im Ausland
§ VOB/A - Abschnitt 1 Anhang TS - Technische Spezifikationen
읽어주셔서 감사합니다.