Herr.Kwak_독일건축/VOB-A [독한번역]

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 13 Form und Inhalt der Angebote & § 14 Öffnung der Angebote, Öffnungstermin bei ausschließlicher Zulassung elektronischer Angebote &..

o헤어곽o 2023. 4. 26. 21:48
반응형
728x170

 

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다.

독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며

정리해 보겠습니다.

또한, VOB/B 한글 번역 내용은 아래 링크(카테고리)에서 확인해 주시길 바랍니다.

'Herr.Kwak_독일건축/VOB-B [독한번역]' 카테고리의 글 목록 (tistory.com)

 

'Herr.Kwak_독일건축/VOB-B [독한번역]' 카테고리의 글 목록

SILVER AXE!! 금도끼를 목표로 하는 은도끼의 성장일기. 내 맘대로 은도끼의 관심 잡학사전!! 독일에서 공부하고, 살고, 여행하고, 좋아하는 거 많은 사부작러 은도끼의 성장일지.

herr-kwak.tistory.com

 


 

Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen

[Abschnitt 1 – Basispargrafen]

 

(건설 관리 위탁에 대한 일반 조항 / 섹션 1 - 기본 단락)

 

§ 13 Form und Inhalt der Angebote & § 14 Öffnung der Angebote, Öffnungstermin bei ausschließlicher Zulassung elektronischer Angebote & § 14a Öffnung der Angebote, Eröffnungstermin bei Zulassung schriftlicher Angebote

 

(입찰 제안 형식 및 내용, 입찰 개시  서면 입찰 수락 개시일, 제안 내용의 설명)

 


 

§ 13 Form und Inhalt der Angebote


(1) 
   1. Der Auftraggeber legt fest, in welcher Form die Angebote einzureichen sind. Schriftlich eingereichte Angebote müssen unterzeichnet sein. Elektronische Angebote sind nach Wahl des Auftraggebers in Textform oder versehen mit
      a) einer fortgeschrittenen elektronischen Signatur,
      b) einer qualifizierten elektronischen Signatur,
      c) einem fortgeschrittenen elektronischen Siegel oder
      d) einem qualifizierten elektronischen Siegel
      zu übermitteln.
   2. Der Auftraggeber hat die Datenintegrität und die Vertraulichkeit der Angebote auf geeignete Weise zu gewährleisten. Per Post oder direkt übermittelte Angebote sind in einem verschlossenen Umschlag einzureichen, als solche zu kennzeichnen und bis zum Ablauf der für die Einreichung vorgesehenen Frist unter Verschluss zu halten. Bei elektronisch übermittelten Angeboten ist dies durch entsprechende technische Lösungen nach den Anforderungen des Auftraggebers und durch Verschlüsselung sicherzustellen. Die Verschlüsselung muss bis zur Öffnung des ersten Angebots aufrechterhalten bleiben.
   3. Die Angebote müssen die geforderten Preise enthalten.
   4. Die Angebote müssen die geforderten Erklärungen und Nachweise enthalten.
   5. Änderungen an den Vergabeunterlagen sind unzulässig. Änderungen des Bieters an seinen Eintragungen müssen zweifelsfrei sein.
   6. Bieter können für die Angebotsabgabe eine selbstgefertigte Abschrift oder Kurzfassung des Leistungsverzeichnisses benutzen, wenn sie den vom Auftraggeber verfassten Wortlaut des Leistungsverzeichnisses im Angebot als allein verbindlich anerkennen; Kurzfassungen müssen jedoch die Ordnungszahlen (Positionen) vollzählig, in der gleichen Reihenfolge und mit den gleichen Nummern wie in dem vom Auftraggeber verfassten Leistungsverzeichnis wiedergeben.
   7. Muster und Proben der Bieter müssen als zum Angebot gehörig gekennzeichnet sein.

(1)

   1. 클라이언트(AG)는 제안을 제출할 형식을 결정합니다. 서면으로 제출된 입찰에는 서명이 있어야 합니다. 전자 제출은 텍스트 형식이거나 고객의 선택에 따라 다음 중에서 서명의 형식을 결정하여 전송할 수 있습니다.

      a) 고급 전자 서명

      b) 적격 전자 서명

      c) 고급 전자 봉인

      d) 적격 전자 봉인

   2. 클라이언트(AG)는 적절한 방식으로 제안의 데이터 무결성과 기밀성을 보장해야 합니다. 우편으로 보내거나 직접 보내는 입찰의 경우 봉인된 봉투에 넣어 제출해야 하며, 제출 마감일까지 봉인되어 있어야 합니다. 전자적으로 전송된 제안의 경우, 클라이언트의 요구 사항에 따른 적절한 기술 솔루션과 암호화를 통해 입찰 기업을 이를 보장해야 합니다. 암호화는 최초로 제안이 오픈될 때까지 유지되어야 합니다.

   3. 제안에는 요청된 가격이 포함되어야 합니다.

   4. 제안에는 요구되는 설명과 증거가 포함되어야 합니다.

   5. 입찰 서류의 변경은 허용되지 않습니다. 입찰자가 자신의 항목에 대해 변경한 내용은 명확해야 합니다.

   6. 입찰자는 입찰에서 클라이언트(AG)가 작성한 서비스 사양의 문구에 대해 전적으로 구속력이 있는 것으로 수락하는 경우, 자체 제작한 사본 또는 서비스 사양의 요약본을 입찰 제출용으로 사용할 수 있습니다. 다만, 요약본에서 클라이언트가 작성한 명세서와 동일한 순서와 번호로 항목 전체를 기재하여야 합니다.

   7. 입찰자가 제공하는 표본은 제안에 속하는 것으로 표시되어야 합니다.

 

 

(2) Eine Leistung, die von den vorgesehenen technischen Spezifikationen nach § 7a Absatz 1 abweicht, kann angeboten werden, wenn sie mit dem geforderten Schutzniveau in Bezug auf Sicherheit, Gesundheit und Gebrauchstauglichkeit gleichwertig ist. Die Abweichung muss im Angebot eindeutig bezeichnet sein. Die Gleichwertigkeit ist mit dem Angebot nachzuweisen.

(2) 2조 1항에 따라 의도된 기술 사항에서 벗어나는 서비스의 경우, 안전, 건강 및 유용성 측면에서 요구되는 보호 수준과 동등한 경우에만 제공될 수 있습니다. 이에 따른 편차는 제안에서 명확하게 식별되어야 하며, 제안과 동등성이 입증되어야 합니다.

 


(3) Die Anzahl von Nebenangeboten ist an einer vom Auftraggeber in den Vergabeunterlagen bezeichneten Stelle aufzuführen. Etwaige Nebenangebote müssen auf besonderer Anlage erstellt und als solche deutlich gekennzeichnet werden. Werden mehrere Hauptangebote abgegeben, muss jedes aus sich heraus zuschlagsfähig sein. Absatz 1 Nummer 2 Satz 2 gilt für jedes Hauptangebot entsprechend.

(3) 대안입찰의 수는 입찰서류에서 클라이언트(AG)가 지정한 지점에 기재되어야 합니다. 모든 대체 제안은 특별 부록에 작성되어야 하며 명확하게 표시되어야 합니다. 여러 개의 주요 입찰이 제출된 경우 각 입찰이 낙찰될 수 있어야 합니다. 1항 2호 2번째 문장은 그에 따라 각 주요 제안에 적용됩니다.

 


(4) Soweit Preisnachlässe ohne Bedingungen gewährt werden, sind diese an einer vom Auftraggeber in den Vergabeunterlagen bezeichneten Stelle aufzuführen.

(4) 조건 없는 가격 인하가 허용되는 경우, 이는 입찰 서류에서 클라이언트(AG)가 지정한 지점에 기재되어야 합니다.

 


(5) Bietergemeinschaften haben die Mitglieder zu benennen sowie eines ihrer Mitglieder als bevollmächtigten Vertreter für den Abschluss und die Durchführung des Vertrags zu bezeichnen. Fehlt die Bezeichnung des bevollmächtigten Vertreters im Angebot, so ist sie vor der Zuschlagserteilung beizubringen.

(5) 입찰자 컨소시엄은 구성원을 지명하고 구성원 중 한 명을 계약의 체결 및 이행을 위한 권한이 있는 대표자로써 지정해야 합니다. 위임 대리인의 이름이 제안서에 누락된 경우 계약이 체결되기 전 제공해야 합니다.

 


(6) Der Auftraggeber hat die Anforderungen an den Inhalt der Angebote nach den Absätzen 1 bis 5 in die Vergabeunterlagen aufzunehmen.

(6) 클라이언트(AG)는 입찰서류에 1항부터 5항까지의 내용에 따른 제안 내용에 대한 요구 사항을 포함해야 합니다.



반응형

 



§ 14a Öffnung der Angebote, Eröffnungstermin bei Zulassung schriftlicher Angebote


(1) Sind schriftliche Angebote zugelassen, ist bei Ausschreibungen für die Öffnung und Verlesung (Eröffnung) der Angebote ein Eröffnungstermin abzuhalten, in dem nur die Bieter und ihre Bevollmächtigten zugegen sein dürfen. Bis zu diesem Termin sind die zugegangenen Angebote auf dem ungeöffneten Umschlag mit Eingangsvermerk zu versehen und unter Verschluss zu halten. Elektronische Angebote sind zu kennzeichnen und verschlüsselt aufzubewahren.

(1) 서면입찰이 허용되는 경우 입찰의 개시 및 열람(개찰)을 위한 입찰을 위해 개시일을 개최하며, 개찰에는 입찰자와 그 권한을 위임받은 대리인만 참석할 수 있습니다. 이 날짜까지 접수된 제안은 미개봉 봉투에 영수증 메모와 함께 제공되며 봉인되어 보관됩니다. 전자 오퍼는 레이블이 지정되고 암호화된 형식으로 저장됩니다.

 


(2) Zur Eröffnung zuzulassen sind nur Angebote, die bis zum Ablauf der Angebotsfrist eingegangen sind.

(2) 입찰 기간이 끝날때까지 입찰 접수된 제안만 개봉할 수 있습니다.

 


(3)
   1. Der Verhandlungsleiter stellt fest, ob der Verschluss der schriftlichen Angebote unversehrt ist und die elektronischen Angebote verschlüsselt sind.
   2. Die Angebote werden geöffnet und in allen wesentlichen Teilen im Eröffnungstermin gekennzeichnet. Name und Anschrift der Bieter und die Endbeträge der Angebote oder einzelner Lose, sowie Preisnachlässe ohne Bedingungen werden verlesen. Es wird bekannt gegeben, ob und von wem und in welcher Zahl Nebenangebote eingereicht sind. Weiteres aus dem Inhalt der Angebote soll nicht mitgeteilt werden.
   3. Muster und Proben der Bieter müssen im Termin zur Stelle sein.

(3)

   1. 협상자는 서면 제안의 봉인이 온전하고 전자 제안이 암호화되었는지 여부를 확인합니다.
   2.입찰 제안 서류는 개봉일에 모든 필수 부분에 개봉 및 표시됩니다. 입찰자의 이름과 주소, 제안 또는 개별 로트의 최종 금액, 조건 없는 가격 인하가 판독됩니다. 대체 제안이 제출되었는지 여부와 누가, 얼마나 많이 제출되었는지 발표됩니다. 제안 내용에 대한 추가 정보를 제공해서는 안 됩니다.
   3. 입찰자의 샘플과 표본은 마감일까지 이용 가능해야 합니다.

 

 

(4)
   1. Über den Eröffnungstermin ist eine Niederschrift in Schriftform oder in elektronischer Form zu fertigen. In ihr ist zu vermerken, dass die Angaben nach Absatz 3 Nummer 2 verlesen und als richtig anerkannt oder welche Einwendungen erhoben worden sind.
   2. Sie ist vom Verhandlungsleiter zu unterschreiben oder mit einer Signatur nach § 13 Absatz 1 Nummer 1 zu versehen; die anwesenden Bieter und Bevollmächtigten sind berechtigt, mit zu unterzeichnen oder eine Signatur nach § 13 Absatz 1 Nummer 1 anzubringen.

(4)
   1. 개찰 일자는 서면 또는 전자문서로 기록하여야 합니다. 3항 2호에 따른 정보가 판독되고 올바른 것으로 인식되거나 제기된 이의가 있음을 유의해야 합니다.
   2. 협상 책임자가 서명하거나 13조 1항 1호에 따른 대리인이 서명을 제공해야 합니다. 현재 입찰자와 권한을 부여받은 대리인은 13조 1항 1호에 따라 서명하거나 서명할 자격이 있습니다.

 


(5) Angebote, die nach Ablauf der Angebotsfrist eingegangen sind (Absatz 2), sind in der Niederschrift oder in einem Nachtrag besonders aufzuführen. Die Eingangszeiten und die etwa bekannten Gründe, aus denen die Angebote nicht vorgelegen haben, sind zu vermerken. Der Umschlag und andere Beweismittel sind aufzubewahren.

(5) 2항에 따른 제안 기간이 만료된 후에 접수된 제안은 기록 또는 부록에 구체적으로 기재되어야 합니다. 제안을 받은 시간과 제안이 제출되지 않은 알려진 이유를 기록해야 하며, 제출 문서 및 기타 증거물은 보관해야 합니다.

 


(6) Ein Angebot, das nachweislich vor Ablauf der Angebotsfrist dem Auftraggeber zugegangen war, aber dem Verhandluugsleiter nicht vorgelegen hat, ist mit allen Angaben in die Niederschrift oder in einen Nachtrag aufzunehmen. Den Bietern ist dieser Sachverhalt unverzüglich in Textform mitzuteilen. In die Mitteilung sind die Feststellung, ob der Verschluss unversehrt war und die Angaben nach Absatz 3 Nummer 2 aufzunehmen. Im Übrigen gilt Absatz 5 Satz 2 und 3.

(6) 제안 기간이 만료되기 전에 클라이언트(AG)가 분명히 입찰 서류를 수령하였지만 협상 책임자가 사용할 수 없었던 제안은 모든 정보와 함께 회의록 또는 부록에 포함되어야 합니다. 입찰자에게는 이 사실을 즉시 텍스트 형식으로 알려야 하며, 통지에는 폐쇄가 손상되지 않았는지 여부에 대한 결정과 3항 2번에 따른 정보가 포함되어야 합니다. 나머지는 5항 2호 및 3호가 적용됩니다.

 


(7) Den Bietern und ihren Bevollmächtigten ist die Einsicht in die Niederschrift und ihre Nachträge (Absätze 5 und 6 sowie § 16c Absatz 3) zu gestatten; den Bietern sind nach Antragstellung die Namen der Bieter sowie die verlesenen und die nachgerechneten Endbeträge der Angebote sowie die Zahl ihrer Nebenangebote nach der rechnerischen Prüfung unverzüglich mitzuteilen.

(7) 16c조 3항, 5항 및 6항에 의거하여 입찰자와 권한을 위임받은 대리인은 의사록과 보충 자료를 검토할 수 있습니다. 신청서를 제출한 후 입찰자에게는 입찰자 이름, 선택 및 재계산된 최종 입찰 금액, 수학적 검사 후 대체 입찰 번호가 즉시 통보됩니다.

 


(8) Die Niederschrift darf nicht veröffentlicht werden.

(8) 의사록은 공개되지 않을 수 있습니다.

 


(9) Die Angebote und ihre Anlagen sind sorgfältig zu verwahren und geheim zu halten; dies gilt auch bei Freihändiger Vergabe.

(9) 제안 및 동봉된 부록은 안전하게 비밀로 유지되어야 합니다. 이는 직접 할당에도 적용됩니다.

 


 

§ 15 Aufklärung des Angebotsinhalts


(1)
   1. Bei Ausschreibungen darf der Auftraggeber nach Öffnung der Angebote bis zur Zuschlagserteilung von einem Bieter nur Aufklärung verlangen, um sich über seine Eignung, insbesondere seine technische und wirtschaftliche Leistungsfähigkeit, das Angebot selbst, etwaige Nebenangebote, die geplante Art der Durchführung, etwaige Ursprungsorte oder Bezugsquellen von Stoffen oder Bauteilen und über die Angemessenheit der Preise, wenn nötig durch Einsicht in die vorzulegenden Preisermittlungen (Kalkulationen), zu unterrichten.
   2. Die Ergebnisse solcher Aufklärungen sind geheim zu halten. Sie sollen in Textform niedergelegt werden.

(1)
   1. 입찰의 경우, 클라이언트(AG) 자신의 적합성, 특히 기술 및 경제적 성능, 입찰 자체에 대해 알아보기 위해 입찰 개시 후 계약 체결까지만 입찰자에게 정보를 요청할 수 있습니다. 요구할 수 있는 정보에는 대체 입찰, 계획된 구현 유형, 재료 또는 부품의 원산지 또는 공급원 및 필요한 경우 제출할 가격 결정(계산)을 검사하여 가격의 합리성에 대한 내용 등이 포함됩니다.
   2. 조사 결과는 비밀로 유지되어야 하며, 텍스트 형식으로 설정해야 합니다.

 


(2) Verweigert ein Bieter die geforderten Aufklärungen und Angaben oder lässt er die ihm gesetzte angemessene Frist unbeantwortet verstreichen, so ist sein Angebot auszuschließen.

(2) 응찰자가 필요한 설명 및 정보 제공을 거부하거나 응찰자에게 제시된 합리적인 기한이 응답 없이 만료된 경우, 입찰에서 제외됩니다.

 


(3) Verhandlungen, besonders über Änderung der Angebote oder Preise, sind unstatthaft, außer, wenn sie bei Nebenangeboten oder Angeboten aufgrund eines Leistungsprogramms nötig sind, um unumgängliche technische Änderungen geringen Umfangs und daraus sich ergebende Änderungen der Preise zu vereinbaren.

(3) 협상, 특히 제안 또는 가격 변경에 관한 협상은 대체 제안 또는 서비스 프로그램을 기반으로 한 제안의 경우 불가피한 소규모 기술 변경 및 그로 인한 가격 변경에 대해 합의하기 위해 필요한 경우를 제외하고는 허용되지 않습니다.

 

 

 


 

VOB/A의 다른 조항들은 아래 링크를 통해서 확인하실 수 있습니다. (예정)

 

§ 1 Bauleistungen & § 2 Grundsätze

https://herr-kwak.tistory.com/1342

 

[VOB/B 2019] Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen - § 3 Ausführungsunterlagen(시행

독일내에서 건축관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해보겠습니다. Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen (건설 관리 실행에 대한 일반

herr-kwak.tistory.com


§ 3 Arten der Vergabe & 
§ 3a Zulässigkeitsvoraussetzungen & § 3b Ablauf der Verfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1343

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 1 Bauleistu

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com

 

§ 4 Vertragsarten & § 4a Rahmenvereinbarungen & § 5 Vergabe nach Losen, Einheitliche Vergabe

https://herr-kwak.tistory.com/1345

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 3 Arten der

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 6 Teilnehmer am Wettbewerb &
 6a Eignungsnachweise & § 6b Mittel der Nachweisführung, Verfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1347

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 4 Vertragsa

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 7 Leistungsbeschreibung & 
§ 7a Technische Spezifikationen & § 7b Leistungsbeschreibung mit Leistungsverzeichnis & § 7c Leistungsbeschreibung mit Leistungsprogramm

https://herr-kwak.tistory.com/1349

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 6 Teilnehme

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com

 

§ 8 Vergabeunterlagen & § 8a Allgemeine, Besondere und Zusätzliche Vertragsbedingungen & § 8b Kosten- und Vertrauensregelung, Schiedsverfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1352

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 7 Leistungs

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 9 Ausführungsfristen, Einzelfristen, Verzug & 
§ 9a Vertragsstrafen, Beschleunigungsvergütung & § 9b Verjährung der Mängelansprüche & § 9c Sicherheitsleistung & § 9d Änderung der Vergütung

https://herr-kwak.tistory.com/1355

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 8 Vergabeun

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen & 
§ 11 Grundsätze der Informationsübermittlung & § 11a Anforderungen an elektronische Mittel

https://herr-kwak.tistory.com/1360

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 9 Ausführu

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 12 Auftragsbekanntmachung & 
§ 12a Versand der Vergabeunterlagen

https://herr-kwak.tistory.com/1362

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 10 Angebots

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 13 Form und Inhalt der Angebote & 
§ 14 Öffnung der Angebote, Öffnungstermin bei ausschließlicher Zulassung elektronischer Angebote & § 14a Öffnung der Angebote, Eröffnungstermin bei Zulassung schriftlicher Angebote

https://herr-kwak.tistory.com/1363

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 12 Auftrags

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 15 Aufklärung des Angebotsinhalts &
§ 16 Ausschluss von Angeboten

 


§ 16a Nachforderung von Unterlagen &
§ 16b Eignung & § 16c Prüfung & § 16d Wertung

 


§ 17 Aufhebung der Ausschreibung

 


§ 18 Zuschlag

 


§ 19 Nicht berücksichtigte Bewerbungen und Angebote

 


§ 20 Dokumentation, Informationspflicht

 


§ 21 Nachprüfungsstellen

 


§ 22 Änderungen während der Vertragslaufzeit

 


§ 23 Baukonzessionen

 


§ 24 Vergabe im Ausland

 


§ VOB/A - Abschnitt 1 Anhang TS - Technische Spezifikationen

 

 


 

읽어주셔서 감사합니다.

반응형
그리드형