Herr.Kwak_독일건축/VOB-A [독한번역]

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen & § 11 Grundsätze der Informationsübermittlung & § 11a Anforderungen an elektronische Mittel..

o헤어곽o 2023. 4. 24. 17:22
반응형
728x170

 

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다.

독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며

정리해 보겠습니다.

또한, VOB/B 한글 번역 내용은 아래 링크(카테고리)에서 확인해 주시길 바랍니다.

'Herr.Kwak_독일건축/VOB-B [독한번역]' 카테고리의 글 목록 (tistory.com)

 

'Herr.Kwak_독일건축/VOB-B [독한번역]' 카테고리의 글 목록

SILVER AXE!! 금도끼를 목표로 하는 은도끼의 성장일기. 내 맘대로 은도끼의 관심 잡학사전!! 독일에서 공부하고, 살고, 여행하고, 좋아하는 거 많은 사부작러 은도끼의 성장일지.

herr-kwak.tistory.com

 


 

Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen

[Abschnitt 1 – Basispargrafen]

 

(건설 관리 위탁에 대한 일반 조항 / 섹션 1 - 기본 단락)

 

§ 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen & § 11 Grundsätze der Informationsübermittlung & § 11a Anforderungen an elektronische Mittel 

 

(제안처리 및 입찰 기한, 정보전달의 원칙, 전자문서의 요구 사항)

 


 

§ 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen

 

(1) Für die Bearbeitung und Einreichung der Angebote ist eine ausreichende Angebotsfrist vorzusehen, auch bei Dringlichkeit nicht unter zehn Kalendertagen. Dabei ist insbesondere der zusätzliche Aufwand für die Besichtigung von Baustellen oder die Beschaffung von Unterlagen für die Angebotsbearbeitung zu berücksichtigen.

(1) 아무리 긴급한 경우라도 제안 처리 및 입찰 제출을 위한 10일 이상의 충분한 시간이 제공되어야 합니다. 특히 건설 현장을 조사하거나 제안을 처리하기 위한 문서를 얻기 위한 추가 노력을 고려해야 합니다.



(2) Bis zum Ablauf der Angebotsfrist können Angebote in Textform zurückgezogen werden.

(2) 제안 철회는 제출기한 종료까지 서면으로 가능합니다.



(3) Für die Einreichung von Teilnahmeanträgen bei Beschränkter Ausschreibung mit Teilnahmewettbewerb ist eine ausreichende Bewerbungsfrist vorzusehen.

(3) 참가 경쟁이 있는 제한된 모집에 참가하기 위한 신청서 제출을 위해 충분한 신청 기간을 제공해야 합니다.



(4) Der Auftraggeber bestimmt eine angemessene Frist, innerhalb der die Bieter an ihre Angebote gebunden sind (Bindefrist). Diese soll so kurz wie möglich und nicht länger bemessen werden, als der Auftraggeber für eine zügige Prüfung und Wertung der Angebote (§§ 16 bis 16d) benötigt. Eine längere Bindefrist als 30 Kalendertage soll nur in begründeten Fällen festgelegt werden. Das Ende der Bindefrist ist durch Angabe des Kalendertages zu bezeichnen.

(4) 클라이언트(AG)는 입찰자가 제안에 구속되는 합리적인 기간을 결정해야 합니다. 이것은 가능한 한 짧아야 하며, (§§ 16 bis 16d)에 따른 클라이언트가 제안을 신속하게 조사하고 평가하기 위해 필요한 기간보다 길지 않아야 합니다. 30일보다 긴 구속 기간은 정당한 경우에만 가능합니다. 구속 기간의 종료는 역일(자정에서 다음 자정까지 24시간 기준)을 지정하여 표시됩니다.



(5) Die Bindefrist beginnt mit dem Ablauf der Angebotsfrist.

(5) 구속력 있는 기간은 제안 기간의 만료와 동시에 시작됩니다.



(6) Die Absätze 4 und 5 gelten bei Freihändiger Vergabe entsprechend.

(6) 4항과 5항은 수의 약의 경우 그에 따라 적용됩니다.





§ 11 Grundsätze der Informationsübermittlung

 

(1) Der Auftraggeber gibt in der Auftragsbekanntmachung oder den Vergabeunterlagen an, auf welchem Weg die Kommunikation erfolgen soll. Für den Fall der elektronischen Kommunikation gelten die Absätze 2 bis 6 sowie § 11a. Eine mündliche Kommunikation ist jeweils zulässig, wenn sie nicht die Vergabeunterlagen, die Teilnahmeanträge oder die Angebote betrifft und wenn sie in geeigneter Weise ausreichend dokumentiert wird.

(1) 계약 통지서 또는 입찰 문서에서 클라이언트(AG)는 의사 소통 방법에 대해서 명시해야 니다. 전자 문서의 경우 본 단락의 2항과 6항, 그리고 11a 단락이 적용됩니다. 구두 의사전달은 입찰 문서, 참가 신청서 또는 제안과 관련이 없이 적절한 방식으로 문서화된 경우에만 허용됩니다.



(2) Vergabeunterlagen sind elektronisch zur Verfügung zu stellen.

(2) 입찰 문서는 전자형식으로 제공되어야 합니다.



(3) Der Auftraggeber gibt in der Auftragsbekanntmachung eine elektronische Adresse an, unter der die Vergabeunterlagen unentgeltlich, uneingeschränkt, vollständig und direkt abgerufen werden können. Absatz 7 bleibt unberührt.

(3) 계약 공고에서 클라이언트(AG)는 입찰 서류를 제한 업이 완전하고 직접적으로 무료로 엑세스 할 수 있는 전자 주소를 명시합니다. 7항은 영향을 받지 않습니다.



(4) Die Unternehmen übermitteln ihre Angebote und Teilnahmeanträge in Textform mithilfe elektronischer Mittel.

(4) 회사(입찰회사)는 전자적 수단을 통해 텍스트 형태로 참가 신청을 해야 합니다.



(5) Der Auftraggeber prüft im Einzelfall, ob zu übermittelnde Daten erhöhte Anforderungen an die Sicherheit stellen. Soweit es erforderlich ist, kann der Auftraggeber verlangen, dass Angebote und Teilnahmeanträge zu versehen sind mit
   1. einer fortgeschrittenen elektronischen Signatur,
   2. einer qualifizierten elektronischen Signatur,
   3. einem fortgeschrittenen elektronischen Siegel oder
   4. einem qualifizierten elektronischen Siegel.

(5) 클라이언트(AG)는 전송될 데이터가 보안에 대한 요구를 증가시키는지 각각의 개별 사레에서 확인합니다. 필요한 경우 클라이언트는 참여를 위해 다음과 같은 제안 및 응용 프로그램을 제공하도록 요구할 수 있습니다.

   1. 고급 전자 서명

   2. 적격 전자 서명

   3. 고극 전자 봉인

   4. 자격을 갖춘 전자 봉인.



(6) Der Auftraggeber kann von jedem Unternehmen die Angabe einer eindeutigen Unternehmensbezeichnung sowie einer elektronischen Adresse verlangen (Registrierung). Für den Zugang zur Auftragsbekanntmachung und zu den Vergabeunterlagen darf der Auftraggeber keine Registrierung verlangen. Eine freiwillige Registrierung ist zulässig.

(6) 클라이언트(AG)는 모든 회사(입찰자)에 명호가한 회사 이름과 전자 주소를 제공하도록 요청할 수 있습니다. 클라이언트는 계약 통지 및 조달 문서에 대한 액세스를 위해 등록을 요청할 수 없습니다. 자발적인 등록이 허용됩니다.



(7) Enthalten die Vergabeunterlagen schutzwürdige Daten, kann der Auftraggeber Maßnahmen zum Schutz der Vertraulichkeit der Informationen anwenden. Der Auftraggeber kann den Zugriff auf die Vergabeunterlagen insbesondere von der Abgabe einer Verschwiegenheitserklärung abhängig machen. Die Maßnahmen sind in der Auftragsbekanntmachung anzugeben.

(7) 입찰 문서에 보호할 가치가 있는 데이터가 포함되어 있는 경우 클라이언트(AG)는 정보의 기밀성을 보호하기 위한 조치를 취할 수 있습니다. 클라이언트는 비공개 약 제출에 따라 입찰 문서에 액세스 할 수 있으며 조치는 계약 통지에 명시돼야 합니다.

 

 


 

§ 11a Anforderungen an elektronische Mittel

 

(1) Elektronische Mittel und deren technische Merkmale müssen allgemein verfügbar, nichtdiskriminierend und mit allgemein verbreiteten Geräten und Programmen der Informations- und Kommunikationstechnologie kompatibel sein. Sie dürfen den Zugang von Unternehmen zum Vergabeverfahren nicht einschränken. Der Auftraggeber gewährleistet die barrierefreie Ausgestaltung der elektronischen Mittel nach den §§ 4, 12a und 12b des Behindertengleichstellungsgesetzes vom 27. April 2002 (BGBl. I S. 1467, 1468) in der jeweils geltenden Fassung.

(1) 전자수단 및 그 기술적 특성은 일반적으로 사용가능하고, 차별적이지 않으며 일반적으로 사용되는 저보 통신 기술 장치 및 프로그램과 호환되어야 합니다. 조달 절차에 대한 입찰기업의 접근을 제한해서는 안됩니다. 클라이언트(AG)는 현재 유효한 버전으로서의 장애인 평등법 (BGBl. I S. 1467, 1468)에 따라 전자 수단의 장애물 없는 설계를 보장해야 합니다.



(2) Der Auftraggeber verwendet für das Senden, Empfangen, Weiterleiten und Speichern von Daten in einem Vergabeverfahren ausschließlich solche elektronischen Mittel, die die Unversehrtheit, die Vertraulichkeit und die Echtheit der Daten gewährleisten.

(2) 조달 절차에서 데이터를 전송, 수신, 전달 및 저장하기 위해 클라이언트(AG)는 데이터의 무결성, 기밀성 및 진정성을 보장하는 전자 수단만을 사용해야 합니다.



(3) Der Auftraggeber muss den Unternehmen alle notwendigen Informationen zur Verfügung stellen über
   1. die in einem Vergabeverfahren verwendeten elektronischen Mittel,
   2. die technischen Parameter zur Einreichung von Teilnahmeanträgen, Angeboten mithilfe elektronischer Mittel und
   3. verwendete Verschlüsselungs- und Zeiterfassungsverfahren.

(3) 클라이언트(AG)는 다음과 같은 입찰 회사에 필요한 모든 정보를 제공해야 합니다.

   1. 판정 절차에 사용되는 전자적 수단,

   2. 참여 요청을 제출하기 위한 기술적 파라미터, 전자적 수단을 통한 입찰

   3. 사용되는 암호화 및 시간 기록 방법



(4) Der Auftraggeber legt das erforderliche Sicherheitsniveau für die elektronischen Mittel fest. Elektronische Mittel, die vom Auftraggeber für den Empfang von Angeboten und Teilnahmeanträgen verwendet werden, müssen gewährleisten, dass
   1. die Uhrzeit und der Tag des Datenempfanges genau zu bestimmen sind,
   2. kein vorfristiger Zugriff auf die empfangenen Daten möglich ist,
   3. der Termin für den erstmaligen Zugriff auf die empfangenen Daten nur von den Berechtigten festgelegt oder geändert werden kann,
   4. nur die Berechtigten Zugriff auf die empfangenen Daten oder auf einen Teil derselben haben,
   5. nur die Berechtigten nach dem festgesetzten Zeitpunkt Dritten Zugriff auf die empfangenen Daten oder auf einen Teil derselben einräumen dürfen,
   6. empfangene Daten nicht an Unberechtigte übermittelt werden und
   7. Verstöße oder versuchte Verstöße gegen die Anforderungen gemäß den Nummern 1 bis 6 eindeutig festgestellt werden können.

(4) 클라이언트(AG)는 전자적 수단에 필요한 보안 수준을 결정해야 합니다. 클라이언츠가 입찰 및 참여 요청을 ㅂ다기 위해 사용하는 다음과 같은 사항들을 보장해야 합니다.

   1. 자료 수령 일시를 정확하게 결정해야 한다.

   2. 수신된 데이터에 대한 조기 액세스가 불가능해야 한다.

   3. 수신된 데이터에 대한 최초 액세스 날짜는 승인된 사람만 설정하거나 변경할 수 있어야 한다.

   4. 권한이 있는 사람만이 수신된 데이터 또는 그 일부에 액세스 할 수 있어야 한다.

   5. 승인된 사람만이 지정된 시간 이후에 수신된 데이터 전체 또는 그 일부에 대해 제 3자 액세스 권한을 수여할 수 있어야 한다.

   6. 수신된 데이터는 권한이 없는 사람에게 전송되지 않아야 한다.

   7. 위의 사항들에 대한 위반 또는 미수 행위를 명확하게 식별할 수 있어야 한다.



(5) Die elektronischen Mittel, die von dem Auftraggeber für den Empfang von Angeboten und Teilnahmeanträgen genutzt werden, müssen über eine einheitliche Datenaustauschschnittstelle verfügen. Es sind die jeweils geltenden Interoperabilitäts- und Sicherheitsstandards der Informationstechnik gemäß § 3 Absatz 1 des Vertrags über die Errichtung des IT-Planungsrats und über die Grundlagen der Zusammenarbeit beim Einsatz der Informationstechnologie in den Verwaltungen von Bund und Ländern vom 1. April 2010 zu verwenden.

(5) 참여 제안 및 요청을 수신하기 위해 클라이언트(AG)가 사용하는 전자 수단에는 균일한 데이터 교환 인터페이스가 있어야 합니다. IT 계획 협의회 설립에 관한 계약의 3조 1항에 따른 정보 기술의 적용가능한 상호 운용성 및 보안 표준 및 연방 및 주 정부 행정부의 정보 기술 사용 협력원칙이 사용됩니다.



(6) Der Auftraggeber kann im Vergabeverfahren die Verwendung elektronischer Mittel, die nicht allgemein verfügbar sind (alternative elektronische Mittel), verlangen, wenn er
   1. Unternehmen während des gesamten Vergabeverfahrens unter einer Internetadresse einen unentgeltlichen, uneingeschränkten, vollständigen und direkten Zugang zu diesen alternativen elektronischen Mitteln gewährt und
   2. diese alternativen elektronischen Mittel selbst verwendet.

(6) 입찰절차에서 클라이언트(AG)는 일반적으로 사용할 수 없는 전자적 수단(대체하는 전자 수단)의 사용을 다음과 같은 경우에 요청할 수 있습니다. 

   1. 저제 초달 프로세스에 걸쳐 인터넷 주소에서 이러한 대체 전자 수단에 대한 자유롭고 제한되지 않은 완전하고 직접적인 액세스 권한을 회사에 부여한 경우,

   2. 이러한 대체 전자 수단을 자체적으로 사용한 경우,



(7) Der Auftraggeber kann für die Vergabe von Bauleistungen und für Wettbewerbe die Nutzung elektronischer Mittel im Rahmen der Bauwerksdatenmodellierung verlangen. Sofern die verlangten elektronischen Mittel für die Bauwerksdaten-modellierung nicht allgemein verfügbar sind, bietet der Auftraggeber einen alternativen Zugang zu ihnen gemäß Absatz 6 an.

(7) 클라이언트(AG)는 건설 작업 수주 및 경쟁을 위해 건물 데이터 모델링의 범위 내에서 전자 수단의 사용을 요구할 수 있습니다. 건물 데이터 모델링에 필요한 전자적 수단을 일반적으로 사용할 수 없는 경우 클라이언트는 위의 6항에 따라 이에 대한 대체 액세스를 제공합니다.

 

 

 

반응형

 


 

VOB/A의 다른 조항들은 아래 링크를 통해서 확인하실 수 있습니다. (예정)

 

§ 1 Bauleistungen & § 2 Grundsätze

https://herr-kwak.tistory.com/1342

 

[VOB/B 2019] Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen - § 3 Ausführungsunterlagen(시행

독일내에서 건축관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해보겠습니다. Teil B: Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleitungen (건설 관리 실행에 대한 일반

herr-kwak.tistory.com


§ 3 Arten der Vergabe & 
§ 3a Zulässigkeitsvoraussetzungen & § 3b Ablauf der Verfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1343

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 1 Bauleistu

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com

 

§ 4 Vertragsarten & § 4a Rahmenvereinbarungen & § 5 Vergabe nach Losen, Einheitliche Vergabe

https://herr-kwak.tistory.com/1345

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 3 Arten der

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 6 Teilnehmer am Wettbewerb &
 6a Eignungsnachweise & § 6b Mittel der Nachweisführung, Verfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1347

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 4 Vertragsa

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 7 Leistungsbeschreibung & 
§ 7a Technische Spezifikationen & § 7b Leistungsbeschreibung mit Leistungsverzeichnis & § 7c Leistungsbeschreibung mit Leistungsprogramm

https://herr-kwak.tistory.com/1349

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 6 Teilnehme

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com

 

§ 8 Vergabeunterlagen & § 8a Allgemeine, Besondere und Zusätzliche Vertragsbedingungen & § 8b Kosten- und Vertrauensregelung, Schiedsverfahren

https://herr-kwak.tistory.com/1352

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 7 Leistungs

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 9 Ausführungsfristen, Einzelfristen, Verzug & 
§ 9a Vertragsstrafen, Beschleunigungsvergütung & § 9b Verjährung der Mängelansprüche & § 9c Sicherheitsleistung & § 9d Änderung der Vergütung

https://herr-kwak.tistory.com/1355

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 8 Vergabeun

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 10 Angebots-, Bewerbungs-, Bindefristen &
§ 11 Grundsätze der Informationsübermittlung & § 11a Anforderungen an elektronische Mittel

https://herr-kwak.tistory.com/1360

 

[VOB/B 2019] Teil A: Allgemeine Bestimmungen für die Vergabe von Bauleitungen (Abschnitt 1 – Basispargrafen) - § 9 Ausführu

지난번에 정리했던 가장 많이 사용되는 VOB/B에 이어서 VOB/A Schnitt 1을 정리해 보도록 하겠습니다. 독일 내에서 건축 관련 학업 및 생업을 하시는 분들께, 그리고 제게 도움이 되길 바라며 정리해

herr-kwak.tistory.com


§ 12 Auftragsbekanntmachung &
§ 12a Versand der Vergabeunterlagen

 


§ 13 Form und Inhalt der Angebote

 


§ 14 Öffnung der Angebote, Öffnungstermin bei ausschließlicher Zulassung elektronischer Angebote

 


§ 14a Öffnung der Angebote, Eröffnungstermin bei Zulassung schriftlicher Angebote

 


§ 15 Aufklärung des Angebotsinhalts

 


§ 16 Ausschluss von Angeboten

 


§ 16a Nachforderung von Unterlagen

 


§ 16b Eignung

 


§ 16c Prüfung

 


§ 16d Wertung

 


§ 17 Aufhebung der Ausschreibung

 


§ 18 Zuschlag

 


§ 19 Nicht berücksichtigte Bewerbungen und Angebote

 


§ 20 Dokumentation, Informationspflicht

 


§ 21 Nachprüfungsstellen

 


§ 22 Änderungen während der Vertragslaufzeit

 


§ 23 Baukonzessionen

 


§ 24 Vergabe im Ausland

 


§ VOB/A - Abschnitt 1 Anhang TS - Technische Spezifikationen

 

 


 

읽어주셔서 감사합니다.

반응형
그리드형