Herr.Kwak_독어공부/독일어로 신문읽기

[독일의 코로나 7일간 발병률이 일주일간 계속해서 최고치를 경신하고 있습니다 - Inzidenz erreicht den sechsten Tag in Folge einen neuen Höchstwert] - 독일뉴스(Spiegel) 읽기 2021-101일차(20210.11.13)

o헤어곽o 2021. 11. 13. 18:30
반응형
728x170

해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 기사를 참조하여 작성되었습니다.

www.spiegel.de

 

DER SPIEGEL | Online-Nachrichten

Deutschlands führende Nachrichtenseite. Alles Wichtige aus Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur, Wissenschaft, Technik und mehr.

www.spiegel.de

 


 

https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/corona-news-am-samstag-inzidenz-erreicht-den-sechsten-tag-in-folge-einen-neuen-hoechstwert-a-a9ed8bfb-718e-42aa-8157-df8177e964f8

 

Corona-News am Samstag: Inzidenz erreicht den sechsten Tag in Folge einen neuen Höchstwert

Laut RKI haben sich binnen einem Tag mehr als 45.000 Menschen neu mit dem Coronavirus angesteckt, die Sieben-Tage-Inzidenz klettert auf 277,4. Von heute an sollen Schnelltests wieder kostenlos sein. Der Überblick.

www.spiegel.de

 


 

 

Inzidenz erreicht den sechsten Tag in Folge einen neuen Höchstwert

Laut RKI haben sich binnen einem Tag mehr als 45.000 Menschen neu mit dem Coronavirus angesteckt, die Sieben-Tage-Inzidenz klettert auf 277,4. Von heute an sollen Schnelltests wieder kostenlos sein. Der Überblick.

 

Der Anstieg der bundesweiten Sieben-Tage-Inzidenz bei den Corona-Neuinfektionen setzt sich fort. Der Wert schnellte auf 277,4, wie das Robert Koch-Institut (RKI) unter Berufung auf Daten der Gesundheitsämter mitteilte. Das ist der sechste Höchststand in Folge, am Freitag hatte die Inzidenz bei 263,7 gelegen.

 

Die Sieben-Tage-Inzidenz gibt die Zahl der Neuinfektionen pro 100.000 Einwohner innerhalb von sieben Tagen an. Am Montag hatte der Wert die Schwelle von 200 überschritten. Seitdem wurden täglich neue Höchstwerte registriert.

 

Deutschland nähert sich Marke von 100.000 Toten

Den jüngsten Angaben des RKI zufolge wurden binnen 24 Stunden 45.081 Coronavirus-Neuinfektionen sowie 228 neue Todesfälle im Zusammenhang mit dem Virus verzeichnet. Die Gesamtzahl der registrierten Infektionsfälle in Deutschland seit Beginn der Pandemie stieg damit auf 4.987.971, die Gesamtzahl der verzeichneten Todesfälle im Zusammenhang mit einer Corona-Infektion auf 97.617.

 

Die Zahl der in Kliniken aufgenommenen Corona-Patienten je 100.000 Einwohner innerhalb von sieben Tagen – den für eine mögliche Verschärfung der Corona-Beschränkungen wichtigsten Parameter – hatte das RKI am Freitag mit 4,70 angegeben.

 

Bei dem Indikator muss berücksichtigt werden, dass Krankenhausaufnahmen teils mit Verzug gemeldet werden. Ein bundesweiter Schwellenwert, ab wann die Lage kritisch zu sehen ist, ist für die Hospitalisierungsinzidenz unter anderem wegen großer regionaler Unterschiede nicht vorgesehen. Der bisherige Höchstwert lag um die Weihnachtszeit bei rund 15,5.

 


 

1. klettern - 기어오르다
2. sich fortsetzen - 계속되다, 이어지다
3. die Berufung - 초빙, 원용
4. der Höchststand - 최고 수준
5. überschreiten - 건너가다, 넘어가다, 넘다
6. der Indikator -척도, 지표
7. der Verzug - 지체, 지연, 연기

 


 

RKI에 따르면 6일간 연속으로 일일 확진자 및 발병률이 최고치를 경신하고 있습니다. 어제 하루 동안 코로나19 신규 감염자가4만 5000명을 넘어섰고, 7일간 발병률은 277.4명으로 늘었습니다.

앞서도 언급했지만 전국적으로 7일 동안의 신종 코로나바이러스 감염증, 다시 말해 코로나 19의 발병률의 증가세가 이어지고 있습니다. RKI(Robert Koch Institute)는 보건 당국의 데이터를 인용하여 이 값이 277.4로 급증했다고 발표했습니다. 이는 금요일 발병률이 263.7명으로 6 연속 최고치를 경신한 것입니다. 여기서 말하는 7일간 발병률은 7일 이내에 인구 10만 명당 신규 감염자 수를 나타내는 값인데요, 월요일에 이 값은 임계값 200을 초과한 이후로 매일 새로운 최고치를 기록하고 있습니다.

RKI의 최신 정보에 따르면 24시간 이내에 45,081명의 새로운 코로나바이러스 감염과 228명의 새로운 사망자가 이 바이러스와 관련된 것으로 기록되었습니다. 이를 포함하여 독일은 현재까지 팬데믹 이후 누적 확진자가 498만 7971명,코로나19로 인한 사망자는9만 7617명으로 늘었습니다. 인구 10만 명당 7일 이내 내원한 코로나 환자 수는 코로나19 규제 강화 가능성의 가장 중요한 변수로 다루어지고 있습니다. 지표를 사용하면 병원 입원이 때때로 지연 보고된다는 점을 고려해야 합니다. 지역적 차이가 크기 때문에 입원 발생률에 대해 상황을 비판적으로 볼 수 있는 시점부터 전국적인 임계값이 제공되지 않습니다. 이전 최고치는 크리스마스 즈음에 약 15.5였습니다.

 


 

한국은 어떤지 모르겠지만 독일은 연말이 되면서 다시금 코로나 확산세가 심해져 더욱 조심하게 되는 요즘인 것 같습니다. 모두들 모쪼록 건강하시기만을 바라겠습니다.

읽어주셔서 감사합니다.

반응형
그리드형