해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 내용을 참조하였습니다.
Spiegel 메인 사이트 : https://www.spiegel.de/
DER SPIEGEL | Online-Nachrichten
Deutschlands führende Nachrichtenseite. Alles Wichtige aus Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur, Wissenschaft, Technik und mehr.
www.spiegel.de
22. 06. 2020.
Mehr als jeder zehnte Lehrer fällt für den Unterricht im Klassenzimmer aus
Lehrer können sich bisher einfach vom Unterricht im Klassenzimmer befreien lassen, wenn sie Angst vor einer Corona-Ansteckung haben. Fast alle Bundesländer führen deshalb jetzt eine Attestpflicht ein. Eine Auswertung des SPIEGEL zeigt, wo wie viele Lehrer fehlen.
s. Attest: (의사의)진단서, 증명서, 감정서,
Die Bitte seines Patienten machte den Arzt Gunter Lehmann fassungslos. Da stand ein kerngesunder Mann vor ihm und bat ihn um eine Bestätigung, dass er zu einer Corona-Risikogruppe gehöre. Lehmann habe ihm doch vor drei Jahren mal ein Asthmaspray verschrieben, argumentierte der Mann, ein Lehrer aus dem Kreis Kassel. Mit dem Attest wollte er sich vom Unterricht in der Schule befreien lassen.
fassungslos: 냉정을 잃은, 당황한, kerngesund: 매우 튼튼한, s. Asthma: 천식,
verschreiben: 처방하다, argumentieren: 논증하다,
Für Lehrer ist das derzeit relativ einfach: In den meisten Bundesländern reicht allein der Verweis auf das Zusammenleben mit jemandem, der Bluthochdruck hat, wenn ein Lehrer oder eine Lehrerin nicht im Klassenraum unterrichten will. Auch wer an Volkskrankheiten wie Diabetes oder Asthma leidet, kann sich mit einer Bescheinigung vom Arzt vorsorglich vom Präsenzunterricht, also dem Unterricht mit persönlich anwesenden Schülern, befreien lassen.
r. Verweis: 지시, 참조, 징계, 비난, r. Diabetes: 당뇨병, vorsorglich: 주의하여, 주의 깊은,
Freistellung vom Präsenzunterricht - diese Regeln gelten in den einzelnen Bundesländern
Lehrkräfte, die einer Risikogruppe angehören, können auf eigenen Wunsch im Home Office arbeiten, sie müssen aber ein ärztliches Attest vorlegen. Lehrer, die selbst gesund sind, aber mit einer Person im Haushalt leben, die zu einer Risikogruppe zählt, können "unter Berücksichtigung von Bedarf und Einsatzplanung der Schule" vom Präsenzunterricht befreit werden.
(in Niedersachsen)
Hausarzt Lehmann findet das ungerecht. "Wenn alle Ärzte und Krankenpfleger mit Bluthochdruck oder Asthma ihre Arbeit einstellen würden, würde das System zusammenbrechen. Auch bei Verkäufern fragt niemand nach chronischen Krankheiten. Die Bevölkerung wird hier ungleich behandelt, und das bringt mich auf die Palme."
ungerecht: 불공평한, 부당한, einstellen: 채용하다, 넣다, 집어넣다, chronisch: 해묵은, 만성의,
auf die Palme bringen: 매우 화나게 하다,
Den Lehrer, der grundlos zum Asthmatiker erklärt werden wollte, hat er wieder nach Hause geschickt. Anderen konnte er die Bitte um ein Attest nicht abschlagen. Auch wenn er persönlich eine Freistellung vom Unterricht im Klassenzimmer, nur weil man hohen Blutdruck hat oder mit Diabetikern in einem Haushalt lebt, nicht für gerechtfertigt hält.
abschlagen: 떼어내다, 제거하다, 벌채하다, 거부하다,
Lehmann gehört selbst zur Corona-Risikogruppe, er ist 74 Jahre alt und leidet unter Asthma. Seine Praxis betreibt er zusammen mit seiner Frau, sie ist 69. "Wir haben die letzten Monate trotzdem voll durchgepowert", sagt Lehmann. "Ich will mich nicht beschweren, ich liebe meinen Job. Und ich will auch nicht alle über einen Kamm scheren, natürlich gibt es auch Lehrer, die sehr engagiert sind und trotz Vorerkrankungen unterrichten. Was mich ärgert, ist, dass der Staat sich hauptsächlich um Beamte und Beschäftigte im öffentlichen Dienst kümmert und andere Berufsgruppen vernachlässigt."
betreiben: 가동하다, 경영하다, 종사하다, alles über einen Kamm scheren: 차별 없이 대하다,
engagieren: 참여하다, 고용하다, sich kümmern: 슬퍼하다, 근심하다,
vernachlässigen: 등한시하다, 경시하다,
Diesen Vorwurf hatte Mitte Mai auch Thomas Fischbach, der Präsident des Bundesverbands der Kinder- und Jugendärzte, in einem Interview mit der "Neuen Osnabrücker Zeitung" erhoben: "Es ist schon unverständlich, dass die Berufsgruppe der Lehrer für sich ein solches Schutzprivileg in Anspruch nimmt."
r. Vorwurf: 비난, 질책, unverständlich: 이해할 수 없는, s. Privileg: 특권, 우선권,
Aber tut sie das wirklich? Eine Auswertung des SPIEGEL zeigt: In zehn von 16 Bundesländern fällt derzeit mindestens jeder zehnte Lehrer für den Unterricht im Klassenzimmer aus. In Baden-Württemberg liegt der Anteil der gegenwärtig im Präsenzdienst nicht dienstfähigen Lehrer sogar bei rund 20 Prozent, in Nordrhein-Westfalen bei 17,4 Prozent, in Hessen schätzt das Kultusministerium die Lehrer-Ausfallquote für den Präsenzunterricht auf 15 bis 18 Prozent.
gegenwärtig: 현재의, 지금의,
Zum Vergleich: 2018 lag der Krankenstand der rund 170.000 Lehrerinnen und Lehrer in Nordrhein-Westfalen bei 6,7 Prozent. Diese Zahl bezieht sich allerdings auf Lehrkräfte, die krankgeschrieben waren und nicht arbeiten konnten. Alle Kultusministerien betonen, dass vom Präsenzunterricht befreite Lehrer keineswegs beurlaubt sind, sondern von zu Hause aus arbeiten. Sie korrigieren Prüfungsaufgaben, geben Fernunterricht, bereiten Lehrmaterialien vor.
sich beziehen +auf: ~에 해당하다, keineswegs: 결코~하지 않다, beurlauben: 휴가를 주다,
Derzeit findet Unterricht im Klassenzimmer deutschlandweit ohnehin nur eingeschränkt in kleineren Lerngruppen statt - es werden also weniger Lehrer vor Ort in der Schule benötigt. Aber nach den Sommerferien soll Schluss sein mit dem Lernen in Kleingruppen und im Schichtsystem. Die Kultusminister wollen zum Regelbetrieb zurückkehren, und dann wäre ein Ausfall von bis zu 20 Prozent aller Lehrer vor Ort wohl kaum zu verkraften.
zurückkehren: 돌아가다, 귀환하다, verkraften: 극복하다,
In der Kultusministerkonferenz am 18. Juni kam deshalb auch das Thema Attestpflicht für Lehrer auf. Zu Beginn der Coronakrise hatte das Robert-Koch-Institut (RKI) empfohlen, dass Über-Sechzigjährige, Schwangere und Menschen mit Vorerkrankungen, die in Schulen arbeiten, zu Hause bleiben sollten.
Doch diese Einschätzung hat das RKI inzwischen geändert: Die Einschätzung des Risikos, an Corona zu erkranken, sei komplex und eine "generelle Festlegung zur Einstufung in eine Risikogruppe nicht möglich". Bei jedem Beschäftigten müsse eine "individuelle Risikofaktorenbewertung im Sinne einer (arbeits-)medizinischen Begutachtung vorgenommen werden", heißt es nun.
e. Begutachtung: 감정, 평가,
Lehrer werden besser behandelt als Polizisten
Viele Bundesländer haben ihre Regelungen für Lehrer deshalb verschärft, zuletzt Baden-Württemberg, dem Bundesland mit dem höchsten Anteil an vom Präsenzunterricht befreiten Lehrern. Bislang konnten diese auch ohne ärztliche Bescheinigung zu Hause bleiben. Die Angst, sich als Risikopatient mit Corona zu infizieren, war Grund genug, den Unterricht an der Schule ausfallen zu lassen. Ab dem 29. Juni dürfen Lehrkräfte in Baden-Württemberg nur noch mit einem ärztlichen Attest dem Unterricht im Klassenzimmer fernbleiben.
Die neue Attestpflicht diene vor allem dazu, Lehrer "vor pauschalen Vorwürfen zu schützen" und "ihre Glaubwürdigkeit zu erhärten", heißt es aus dem Kultusministerium. Denn "Lehrerinnen und Lehrer geraten in der öffentlichen Diskussion zunehmend unter Druck, da sie sich bislang relativ einfach selbst von der Präsenzpflicht befreien können", schreibt die baden-württembergische Kultusministerin Susanne Eisenmann in einer Pressemitteilung. Sie gibt zu, dass Lehrer damit bislang deutlich mehr Spielraum hatten als andere Berufsgruppen: "Das ist beispielsweise für Polizisten, die zu Risikogruppen gehören, nicht der Fall."
pauschal: 전체적인, 일괄적인, e. Glaubwürdigkeit: 신빙성,
10 명의 교사 중 1 명 이상이 수업을 포기하고 있습니다. 지금까지 코로나 감염을 두려워하는 교사는 교실 수업을 포기할 수 있습니다. SPIEGEL의 평가는 이러한 교사의 위치와 수를 보여줍니다. 매우 건강한 어떤 남자가 그에게 자신이 코로나 감염그룹에 속해 있는지 확인을 요청했을 때, 의사 Gunter Lehmann은 당황하였습니다. Lehmann이 3년 전 그에게 천식 스프레이를 처방했다고 카셀 지구의 교사인 그 남자는 주장했습니다. 그는 인증서를 가지고 학교 교육에서 면제되기를 원했습니다. 이것은 현재 교사들에게는 비교적 쉬운 일입니다. 대부분의 연방 주에서는 교사가 교실에서 가르치기를 원하지 않는다면 고혈압 환자와 함께 사는 것만으로 충분합니다. 당뇨병이나 천식과 같은 일반적인 질병으로 고통 받는 경우 의사의 진단서를 통해 학교 수업을 면제할 수 있습니다.
강의실 수업 면제 –이 규칙은 개별 연방 주에 적용됩니다
위험 그룹에 속하는 교사는 자신의 요청에 따라 본사에서 일할 수 있지만 의료 증명서를 제출해야 합니다. 개인적으로는 건강하지만 위험 그룹에 누군가와 함께 살고 있는 교사는 "학교의 필요와 계획을 고려하여"교실 수업에서 면제 될 수 있습니다.
(니더작센에서)
가정 의학과 Lehmann은 이 불공평을 발견하고 이렇게 이야기 합니다. "고혈압이나 천식이 있는 모든 의사와 간호사가 일을 중단하면 시스템이 무너질 것입니다. 아무도 만성 질환에 대해 영업 사원에게 묻지 않으며, 국민들은 불평등하게 여기에서 치료를 받고 저를 화나게 합니다." 그는 아무 이유 없이 천식 환자로 선포되기를 원하는 교사를 집으로 보냈습니다. 그는 다른 사람들의 진단서 요청을 거부할 수 없었습니다. 그가 개인적으로 강의실 수업 면제를 고려하지 않더라도 고혈압이 있거나 가정에서 당뇨병 환자와 함께 살기 때문입니다. Lehmann자신 역시 코로나 위험군에 속하며 74세이며 천식이 있습니다. 그는 69세인 아내와 함께 병원을 운영하고 있습니다. "그러나 우리는 지난 몇 달 동안 열심히 일했다"고 Lehmann은 말했습니다. "나는 불평하고 싶지 않으며, 나는 내 직업을 사랑한다. 그리고 나는 모든 사람들에게 같은 기준을 적용하고 싶지 않다. 물론 기저질환에도 불구하고 매우 헌신적이고 가르치는 교사들도 있다. 나를 화나게 하는 것은, 지자체에서 공무원들과 다른 전문가 그룹을 소홀히 하는 것이다. "
5 월 중순, 소아과의 연방협회장인 Thomas Fischbach는 "Neue Osnabrücker Zeitung"과의 인터뷰에서 "전문 교사 그룹이 그러한 보호 특권을 주장하는 것은 이해할 수 없다."며 비난을 제기했습니다. 교사들은 정말로 그렇게 하고 있을까요? SPIEGEL의 평가에 따르면 16 개 연방 주 중 10개 주에서 현재 10 명의 교사 중 최소1 명이 수업을 거부하고 있습니다. Baden-Württemberg에서는 20%, North Rhine-Westphalia은 17.4%를, Hessen에서는 15~18%의 수치를 보이고 있습니다.
비교를 해보면, 2018년 Nordrhein-Westfalen에서 약 170,000 명의 교사들이 병가를 보냈고, 그 수치는 6.7%에 머뭅니다. 그러나 이 숫자는 병가에 있었고 일할 수 없는 교사를 나타내고 있으며. 교실 수업에서 면제 된 교사는 휴가가 아니라 집에서 일한다고 교육부는 강조합니다. 시험 문제를 수정하고 원격 학습을 제공하며 교재를 준비합니다. 독일 전역에서 학교 수업은 현재 소규모 학습그룹에서만 제한적으로 이용됩니다. 다시 말해, 학교 현장에서 필요한 교사의 수는 더 적습니다. 그러나 여름 방학 후에는 이러한 소그룹과 교대 시스템 학습이 끝나야 합니다. 문화부 장관은 정상 운영으로 돌아가기를 원하며 현장 교사의 20%가 수업을 거부하는 경우에는 극복할 수 없을 것이라고 합니다. 6월 18일 문화부장관 회의에서 교사에 대한 의무적 증명의 주제도 등장했다. 코로나 위기가 시작될 때 Robert Koch Institute (RKI)는 60 세 이상, 임산부 및 기저질환(혹은 증상)이 있는 사람들은 집에 머물러야만 한다고 권고했습니다. 그러나 RKI는 이제 이러한 평가를 변경했습니다. 코로나에 대한 위험평가는 복잡하며 위험 그룹의 일반적인 정의는 불가능합니다. 그렇기 때문에, 각 직원에 대해 직업적 의료평가의 관점에서 개별 위험요소 평가가 수행되어야 한다고 말합니다.
교사는 경찰보다 더 나은 대우를 받습니다. 따라서 많은 연방 주들이 교사에 대한 규제를 강화했으며, 가장 최근에는 Baden-Württemberg에서 가장 많은 교사가 교실 수업에서 면제되었습니다. 지금까지 그들은 의료 진단서 없이 집에 머물 수 있었습니다. 위험 환자로서 코로나에 감염 될 염려가 학교를 그만두기에 충분한 이유였습니다. 그러나 6월 29일부터 Baden-Württemberg의 교사들은 교실 수업을 면제하려면 의사의 진단서가 있어야만 합니다. 문화부에 따르면 새로운 인증 요구 사항은 무엇보다도 일괄적인 비난으로부터 교사를 보호하고 신뢰성을 입증하는 역할을 합니다. Baden-Württemberg 문화부 장관인 수잔 아이젠만 (Susanne Eisenmann)은 보도 자료에서 지금까지 비교적 쉽게 교실 수업에서 면제될 수 있었기 때문에, 교사는 공개 토론에서 점점 더 많은 압력을 받고 있다고 언급했습니다. 그녀는 교사들이 다른 전문가 그룹들(예를 들어 경찰)보다 훨씬 많은 여지를 가지고 있음을 인정했습니다.
Lehrer in der Coronakrise: So viele Lehrer sind vom Präsenzunterricht freigestellt - DER SPIEGEL - Job & Karriere
Lehrer können sich bisher einfach vom Unterricht im Klassenzimmer befreien lassen, wenn sie Angst vor einer Corona-Ansteckung haben. Fast alle Bundesländer führen deshalb jetzt eine Attestpflicht ein. Eine Auswertung des SPIEGEL zeigt, wo wie viele Lehr
www.spiegel.de
'Herr.Kwak_독어공부 > 독일어로 신문읽기' 카테고리의 다른 글
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 30일차.(200801) (0) | 2020.08.01 |
---|---|
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 29일차.(200724) (0) | 2020.07.25 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 28일차.(200620) (0) | 2020.06.20 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 27일차.(200614) (0) | 2020.06.14 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 26일차.(200606) (0) | 2020.06.06 |