해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 내용을 참조하였습니다.
Spiegel 메인 사이트 : https://www.spiegel.de/
DER SPIEGEL | Online-Nachrichten
Deutschlands führende Nachrichtenseite. Alles Wichtige aus Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur, Wissenschaft, Technik und mehr.
www.spiegel.de
27. 05. 2020.
"Schwarz zu sein, darf keine Todesstrafe sein"
Erneut starb in den USA ein Schwarzer durch Polizeigewalt. In Minneapolis wurden vier Cops deshalb verhaftet, ein Handyvideo hatte die Tat dokumentiert. Der Bürgermeister der Stadt ist entsetzt.
verhaften: 체포하다, 구속하다, entsetzen: 깜짝 놀라게 하다, 파면하다, 해고하다,
Auch dieser Fall wird durch ein Handyvideo publik. Es ist etwas länger als zehn Minuten - zehn Minuten, die das Leben von George Floyd beendeten.
publik: 공공의, 공공연한, 공개의,
Der Afroamerikaner liegt wehrlos neben einem Streifenwagen auf dem Straßenpflaster. Ein weißer Cop kauert über ihm, das Knie fest auf den Hals des Mannes gepresst. Ein zweiter Polizist schaut zu.
s. Pflaster: 포석, (글에서는 도로포장 위, 즉 바닥에 눕혀져 있는 것으로 해석됩니다.)
wehrlos: 무방비상태의, 비무장의, kauern: 웅크리다,
"Bitte, bitte, bitte, ich kriege keine Luft!", fleht Floyd. "Bring mich nicht um!" Minuten vergehen, der Cop lässt nicht locker. Schaulustige sammeln sich. "Mensch, du hast ihn doch", sagt einer. "Lass ihn wenigstens atmen."
schaulustig: 호기심이 있는, 구경하기 좋아하는,
Schließlich erscheint ein Krankenwagen. Sanitäter hieven Floyd auf eine Bahre. Der Schwarze scheint leblos, seine Arme baumeln schlapp herab.
r. Sanitäter: 위생병, 구급대원, hieven: 인양하다, 감아 올리다, e. Bahre: 들것, baumeln: 흔들거리다,
schlapp: 기운이 없는, 느슨한, 축 늘어진,
Kurz darauf wird er im Krankenhaus für tot erklärt.
Diese Szenen, die sich am Montagabend in Minneapolis abspielten, schlagen inzwischen weltweit Wellen. Nicht, weil sie so außergewöhnlich sind, sondern eben, weil sie genau das nicht sind. Seit Jahren leiden Afroamerikaner unter Polizeigewalt, seit Jahren schockieren die Bilder - und seit Jahren scheint sich kaum etwas zu ändern.
abspielen: 벌어지다, 전개되다, außergewöhnlich: 비상한, 비범한,
Anfang Mai wurden Aufnahmen einer tödlichen Hetzjagd Weißer auf den schwarzen Jogger Ahmaud Arbery in Georgia bekannt, die drei Männer wurden erst danach verhaftet. Und ebenfalls am Montag attackierte eine Weiße im New Yorker Central Park einen arglosen Schwarzen, indem sie ihm mit der Polizei drohte - das Video ihrer Tirade verbreitete sich viral.
e. Hetzjagd: 박해, 몰이 사냥몰이사냥, attackieren: 공격하다, arglos: 악의 없는, 순진한,
Saint Paul, die Nachbarstadt von Minneapolis, machte 2016 unrühmliche Schlagzeilen, als dort der Schwarze Philando Castiles von einem Polizisten bei einer Verkehrkontrolle erschossen wurde, vor den Augen seiner Freundin und deren kleiner Tochter. Der Cop wurde später freigesprochen.
unrühmlich: 수치스러운, freisprechen: 무죄판결을 받다, e. Schlagzeile: 헤드라인,
George Floyds Tod erinnert zudem an den New Yorker Eric Garner, der 2014 im polizeilichen Würgegriff erstickte. Der Cop wurde strafrechtlich nie belangt und erst 2019 gefeuert. Garners letzte Worte waren bald der Schlachtruf einer ganzen Protestbewegung - und sind jetzt erneut ein Fanal: "I can't breathe!"
r. Würgegriff: 목 조르기 기술(유도의), ersticken: 질식하다, belangen: 고소하다,
Zumindest in Minneapolis reagierten die Behörden diesmal aber schnell. Innerhalb von 24 Stunden feuerte die Polizei der Stadt (Motto: "Vertrauen, Verantwortlichkeit und professioneller Dienst") die beiden Cops und zwei weitere, die dabei waren. Das FBI sowie das Fahndungsamt Minnesota Bureau of Criminal Apprehension (BCA) nahmen außerdem strafrechtliche Ermittlungen auf und appellierten an alle Augenzeugen, sich zu melden.
e. Fahndung: 수배, 추적, 수사, appellieren: 호소하다, 항소하다,
Eine Augenzeugin war die Anwohnerin Darnella Frazier, die das Video auf Facebook postete. "Sie brachten ihn um!", schrieb sie mit dem Hashtag #POLICEBRUTALITY. Ausschnitte des Videos wurden tausendfach auf allen Plattformen geteilt.
r. Augenzeuge: 목격자, 증인(여성형 e. Augenzeugin),
Der Bürgerrechtsanwalt Benjamin Crump, der Floyds Familie vertritt, bestätigte dessen Identität. Eine Bekannte betrauerte ihn auf Facebook: "Sie haben mein Baby getötet!" Auch die Behörden nannten den Namen später.
betrauern: 애도하다,
Die Polizei nahm die Beamten anfangs in Schutz: Floyd, der Geldfälscherei verdächtig, habe Widerstand geleistet und sei dann an einem "medizinischen Vorfall" verstorben. Wenig später räumte Polizeichef Medaria Arradondo "zusätzliche Informationen" ein. Am Dienstag gab Bürgermeister Jacob Frey die Entlassung der vier Cops bekannt.
Geldfälscherei: 위조, 위조지폐사용위조지폐 사용, r. Vorfall: 탈출, 이탈, 사건, e. Entlassung: 해고, 해임,
Der Polizist, der sein Knie auf Floyds Hals hatte, sei schon zuvor an mehreren anderen Vorfällen beteiligt gewesen, berichtete die Lokalzeitung "Star Tribune". So habe er 2006 einen Mann erschossen.
"Schwarz zu sein, darf in Amerika keine Todesstrafe sein", sagte Bürgermeister Frey sichtlich bewegt. "Dieser Beamte versagte im grundlegendsten, menschlichen Sinne." Floyds Tod sei eine "traumatische" Mahnung, "wie weit wir es noch haben". Erst im April hatte Frey die Cops von Minneapolis in seiner Regierungserklärung als "mutig" gelobt.
e. Mahnung: 경고, 권고, 독촉,
Das Video sei "eine der abscheulichsten und herzzerreißendsten Aufnahmen", die er je gesehen habe, erklärte Melvin Carter, der schwarze Bürgermeister von Saint Paul. Keith Ellison, der Generalstaatsanwalt von Minnesota, versprach "sorgfältige Ermittlungen": Floyds Tod sei nur der jüngste in einer langen Kette solcher Todesfälle, die das "historische Trauma" der Afroamerikaner fortführten.
abscheulich: 혐오스러운, 끔찍한, herzzerreißend: 가슴을 찢는 듯한, 애통한, 비통한,
Die rasche Reaktion der Behörden rührt auch aus dem breiten Protest. "Wir sind es satt, dass schwarze Leben gestohlen werden", schrieb Senatorin Kamala Harris. Die prominente Kongressabgeordnete Ilhan Oman, selbst aus Minneapolis, forderte staatliche Ermittlungen: "Es macht einen krank, mit anzusehen, wie ein Schwarzer getötet wird, während er machtlos um Hilfe bettelt."
betteln: 구걸하다,
Am Abend demonstrierten, trotz Corona-Abstandsvorschriften, Hunderte an der Straßenecke, an der Floyd starb. Die Proteste arteten vorübergehend aus, die Polizei schoss nach Angaben von Journalisten Tränengas und Gummipatronen in die Menge.
ausarten: 변질되다, 악화되다,
Am selben Tag, als Floyd sein Leben verlor, kam der New Yorker Christian Cooper noch mal mit dem Schrecken davon. Der Harvard-Absolvent war am Montag im Central Park unterwegs, um seinem Hobby zu frönen, der Vogelbeobachtung. Als er eine weiße Frau höflich bat, ihren Hund anzuleinen, um die Vögel nicht zu gefährden, rief sie die Polizei an und behauptete mit gespielter Panik: "Ein Afroamerikaner bedroht mich!"
frönen: (취미 혹은 무엇인가에) 빠지다, anleinen: 줄에 매다,
Auch Cooper dokumentierte das im Handyvideo. In einem NBC-Interview gestand er später seine Furcht, das gleiche Schicksal zu erleiden wie Arbery, der Jogger aus Georgia: "Wir leben im Zeitalter von Ahmaud Arbery, in dem schwarze Männer niedergeschossen werden, weil die Leute bestimmte Vorstellungen von schwarzen Männern haben."
Coopers Video verbreitete sich ebenfalls rasant im Internet. New Yorks Bürgermeister Bill de Blasio nannte das Verhalten der Frau "Rassismus, schlicht und einfach". Sie entschuldigte sich später öffentlich, doch sie wurde am Dienstag von ihrem Arbeitgeber, der Investmentfirma Franklin Templeton, fristlos gefeuert: "Wir tolerieren keinerlei Rassismus."
미국에서 경찰에 의해 죽음을 맞이한 George Floyd에 대해서 이야기하고 있습니다. 미니애폴리스에서 이로 인해 4명의 경찰이 구속되었습니다. 이는 10분짜리 어느 휴대폰 동영상으로 인해 공개되었습니다. 4명의 경찰 중 2명은 그를 제압하고 2명은 쳐다보고 있습니다. 숨을 쉴 수 없다고, 자기를 죽이지 말라고 이야기하는 George를 경찰을 무시하고, 구경꾼 중 한 사람이 이미 그를 제압했으니 적어도 숨은 쉴 수 있게 해 주라고 이야기합니다.마침내 구급차가 나타나고 그를 들것으로 옮기지만, 이미 그는 사망한 후였습니다.
이번 사건은 전 세계적으로 큰 파장을 불러일으키고 있습니다. 흑인들은 수년 동안 경찰로부터 고통을 받았으며(차별적인) 이는 그 동안 변화가 없었기 때문입니다. 지난 5월 조지아에서는 조깅을 하고 있는 흑인에 대한 공격이 있었으며, 뉴욕에서는 어느 백인 여성이 경찰과 함께 아무런 혐의 없는 흑인을 협박하는 일이 있었습니다. 또한 세인트폴에서는 여자 친구와 딸 앞에서 경찰의 총에 맞아 숨지는 일이 발생하였습니다. (이 경찰은 추후 무죄판결이 되었습니다.) 2014년에는 경찰에 의해 목이 졸려 숨지는 일이 발생했으며, 그의 마지막 말인 „숨을 쉴 수 없어요“는 이후 시위의 구호가 되었습니다.
적어도 이번 사건에서는 시 당국이 신속히 대응을 하였다는 변화가 있었습니다. 24시간 이내에 관련된 4명의 경찰관 모두가 해고되었으며, FBI와 BCA에서는 수사를 시작했으며, 목격자들의 증언을 수집하고 있습니다. 이번 Darnella의 영상은 이미 SNS를 통해 수 천 건 이상 공유되었습니다. George의 변호사Benjamin은 자신의 SNS를 통해 „내 아이가 죽었다. “며 당국을 비난하였습니다.
경찰이 처음부터 George를 옹호하진 않았습니다. 처음에는 경찰들을 보호하며, George가 위조지폐를 사용한 의심이 있었으며, 탈출을 시도했기 때문이라고 이야기하였지만,영상이 공개된 이후 말을 번복하며 4명의 경찰관을 해고하였습니다.
George의 목을 무릎으로 압박하였던 경찰관은 이미 예전에도 총기 오발의 전적이 있습니다. 시장은 이번 사건을 두고 흑인이 미국에서 사형을 당해서는 안 된다며, 지금 이 문제(차별적인 문제와 현 상황으로 이해됨)가 아직 얼마나 멀었나를 보여준다며 경고하였습니다.
세인트폴의 흑인 시장인 멜빈 카터는 이번 비디오를 두고 자신이 본 것 중에 가장 끔찍하고 애통한 것이라고 언급을 하였으며, 미네소타주의 법무부 장관은 이번 사건을 두고 역사적인 트라우마라며 깊은 조사를 약속하였습니다.
이번 사건에 대한 신속한 대응의 배경에는 광범위한 시위가 있습니다. 코로나 제한에도 불구하고 이로 인해 백 여명이 운집한 집회가 있었고, 이로 인해 경찰은 최루탄과 고무총을 발사하는 대응을 보였습니다.
같은 날, 뉴욕에서는 또 다른 차별적인 사건이 발생하였습니다. 하버드 졸업생인 한 흑인 남성 쿠퍼는 센트럴 파크에서 조류 관찰을 하던 중, 백인 여성에게 공손하게 개를 묶어서 새들이 위험에 빠지지 않게 해달라고 요청하였음에도 이 여성은 아프리카계 미국인이 자신을 위협하고 있다며 경찰에 신고를 하였습니다. 쿠퍼는 이를 동영상으로 기록을 하였고, 자신 역시 조지아에서 발생한 사건과 비슷한 희생자가 될 것 같은 두려움에 휩싸였다고 이야기하였습니다.이 동영상 역시 빠르게 확산되었고 뉴욕 시장은 이 여성을 두고 인종차별주의자라고 언급을 하며 사과를 하였습니다.
US-Polizeigewalt: "Schwarz zu sein darf keine Todesstrafe sein" - DER SPIEGEL - Politik
Erneut starb in den USA ein Schwarzer durch Polizeigewalt. In Minneapolis wurden vier Cops deshalb verhaftet, ein Handyvideo hatte die Tat dokumentiert. Der Bürgermeister der Stadt ist entsetzt.
www.spiegel.de
'Herr.Kwak_독어공부 > 독일어로 신문읽기' 카테고리의 다른 글
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 26일차.(200606) (0) | 2020.06.06 |
---|---|
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 25일차.(200530) (0) | 2020.05.30 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 23일차.(200526) (0) | 2020.05.26 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 22일차.(200519) (0) | 2020.05.19 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 21일차.(200518) (0) | 2020.05.18 |