해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 내용을 참조하였습니다.
Spiegel 메인 사이트 : https://www.spiegel.de/
17. 05. 2020.
Unterrichtsbesuch für sächsische Grundschüler ab sofort freiwillig
Von diesem Montag an sollten alle Grundschüler in Sachsen wieder in die Schule gehen - eine bundesweite Ausnahme, die auf Kritik stieß. Eltern klagten dagegen und setzten sich vor Gericht durch. Mit weitreichenden Folgen.
auf Kritik stoßen: 비난에 부딪치다,
Ob ihre Kinder nach einer zweimonatigen Corona-Zwangspause an diesem Montag wieder zur Schule gehen sollen oder nicht, dürfen in Sachsen die Eltern entscheiden. Das Kultusministerium setzte die Schulbesuchspflicht für Grundschüler der Klassen eins bis vier nach einer Gerichtsentscheidung kurzfristig aus.
aussetzen: 출발하다, 밖에 내놓다,
Es bestehe zwar weiter eine Schulpflicht, Eltern könnten aber selbst entscheiden, ob ihre Kinder in der Schule oder zu Hause lernen, teilte das Ministerium zwei Tage vor der Wiedereröffnung der Schulen mit. Die Behörde reagierte damit auf eine Entscheidung des Verwaltungsgerichts Leipzig vom Freitag.
mitteilen: 전하다, 알리다, 통지하다,
Das Gericht hatte im Eilverfahren zugunsten der Eltern eines Siebenjährigen entschieden. Die hatten sich gegen die Öffnung der Grundschulen gewandt und argumentiert, dass dort der Mindestabstand von 1,50 Meter nicht eingehalten werden könne.
s. Eilverfahren: 신속한 결정, zugunsten+2격: ~를 위하여, sich wähnen: 착각하다, 잘못 생각하다,
argumentieren: 논증하다, 논거를 대다,
Sachsen hatte sich im Vergleich zu anderen Bundesländern bei der Wiedereröffnung der Schulen für einen Sonderweg entschieden. Während alle anderen Bildungsminister darauf setzen, die Schülerinnen und Schüler noch vor den Sommerferien in einer Art Schichtsystem in kleinen Gruppen in die Schulen zu holen, sollte es in Sachsen lockerer zugehen, zumindest an den Grundschulen.
r. Sonderweg: 독자노선, 별도의 길, Schichtsystem: 층 시스템(층별로 다른),
Strikte Trennung statt Abstandsregeln
Die Grundschülerinnen und Grundschüler dürfen von diesem Montag an in ihren gewohnten Klassenverbänden zurück an die Schulen. "Wir können von den Vorgaben, Abstand zu halten und Kleingruppen zu bilden, abrücken, wenn wir die Klassen und Gruppen strikt trennen", so die Begründung von Kultusminister Christian Piwarz. Das Konzept sei gemeinsam mit Infektiologen und Kinderärzten der Kliniken in Dresden und Leipzig entwickelt worden.
abrücken: 밀쳐내다, 거리를 두다, strikt: 엄격한, 정확한, 꼼꼼한, e. Begründung: 확증, 논증,
Infektiologen: 전염병에 관한 학문
Die Regeln zum Abstand zwischen den Gruppen müssten jedoch eingehalten werden, betonte Piwarz. "Ein Zusammentreffen von Kindern unterschiedlicher Gruppen und Klassen muss sowohl in den Gebäuden als auch auf den Freiflächen strikt vermieden werden.
Lehrer- und Elternverbände sehen das Konzept allerdings äußerst kritisch. Die Gewerkschaft Erziehung und Wissenschaft (GEW) warnte bei "News4teachers" davor, eine andere Strategie als alle anderen Bundesländer zu fahren. Die Linke im Landtag sprach dem Bericht zufolge von einer "gefährlichen Illusion". Speiseräume, Toiletten und die Schulhöfe seien eben nicht strikt für einzelne Klassengruppen zu trennen.
r. Landtag: 국회, 주의회, e. Illusion: 환상, 망상, 공상,
Die Jahrgänge ab Stufe 5 werden in kleineren Gruppen tageweise wieder unterrichtet. Lediglich für die Schülerinnen und Schüler der Klassenstufen 4 bis 9 in den Schulen mit Förderschwerpunkt geistige Entwicklung gibt es bis einschließlich 1. Juni keinen Unterricht. Wann und wie Schulen und Kitas in den Bundesländern wieder öffnen, lesen Sie hier in einer Übersicht.
Der Beschluss, wonach der Unterrichtsbesuch nun freiwillig erfolgt, gilt in Sachsen erst einmal bis zum 5. Juni. Er betrifft Grundschulen sowie den Primarbereich der Förderschulen. Das Ministerium will den Beschluss des Verwaltungsgerichts Leipzig vor dem Oberverwaltungsgericht in Bautzen anfechten.
r. Beschluss: 결정, 결심, 판단, anfechten: 이의를 제기하다, 논박하다,
작센주의 초등학교 수업은 자발적으로 시작됩니다. 이번 주 월요일부터 작센주의 모든 초등학교 학생들은 학교로 돌아가야 합니다. 작센주에서 부모는 2개월간의 코로나 강제 휴식 후 자녀가 학교로 돌아 가야하는지 여부를 결정할 수 있습니다. 문화부는 1 ~ 4 학년 초등학생의 단기간의 학교 출석에 대한 법령을 내놓았습니다. 학교 출석은 의무적이지만, 학교가 재개되기 이틀 전에 부모는 자녀가 학교에서 공부할 것인지 집에서 공부할 것인지 결정할 수 있다고 발표했습니다. 당국은 금요일 라이프 치히 행정 법원의 결정에 응답했다. 법원은 7 살짜리 부모님에게 유리한 판결을 내렸습니다. 그들은 초등학교 개교에 반대했으며 최소 1.50 미터의 거리를 유지할 수 없다고 주장했다. 다른 연방 주와 비교하여 작센주는 학교재개시 특별한 경로를 선택했습니다. 다른 모든 교육부 장관은 여름 방학 이전에 일종의 교대 시스템을 통해 학생들을 소 그룹으로 학교에 데려 오는 데 자금을 쏟고 있지만, 작센주는 적어도 초등학교에서는 조금 더 제재가 완화되어야 한다고 생각합니다.
이번 월요일부터 초등학생들은 평상시처럼 학교로 돌아갈 수 있습니다. 크리스티안 피바즈 문화부 장관은 “우리는 계급과 집단을 엄격하게 분리하면 거리를 유지하고, 소규모 집단을 형성하며, 거리를 둘 수 있다”고 말했다. 이 개념은 드레스덴과 라이프 치히의 클리닉에서 전염병 학자 및 소아과 의사와 함께 개발했습니다. 그러나 그룹 간의 거리에 관한 규칙을 준수해야한다고 피바즈는 강조했습니다. "다른 그룹과 클래스의 아이들과의 만남은 건물에서 뿐만 아니라 광장에서도 엄격히 피해야합니다." 교사 및 학부모 협회는이 개념을 매우 비판적으로 본다. 교육 과학 협회(GEW)는 "News4teachers"에서 다른 모든 연방 주와 다른 전략을 추구하지 말 것을 경고했습니다. 이 보고서에 따르면, 주 의회의 좌파는 "위험한 환상"에 대해 언급했다. 식당, 화장실 및 운동장에서는 개별 클래스 그룹으로 엄격하게 분리되지 않는다는 것입니다. 5학년 이상 학생의 수업은 매일 소그룹으로 진행됩니다.다만 지적 발달에 중점을 둔 학교에서는 4 학년에서 9 학년까지의 학생들의 수업은 6 월 1 일까지 없습니다. 출석이 자발적으로 이루어지는 결정은 6월 5일까지 작센주에 적용됩니다. 내무부는 바우첸(Bautzen) 고등 행정 법원에서 라이프치히 행정 법원의 결정에 이의를 제기하려고 합니다.
'Herr.Kwak_독어공부 > 독일어로 신문읽기' 카테고리의 다른 글
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 23일차.(200526) (0) | 2020.05.26 |
---|---|
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 22일차.(200519) (0) | 2020.05.19 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 20일차.(200516) (0) | 2020.05.16 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 19일차.(200515) (0) | 2020.05.15 |
독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 18일차.(200512) (0) | 2020.05.12 |