Herr.Kwak_독어공부/독일에서 어학수업

[독일어 관용구 정리 / 독일인들이 입에 달고 사는 독일어 문장 / Deutsche Rewewendung]

o헤어곽o 2021. 5. 25. 22:38
반응형
728x170

 

"독일어 공부는 했는데 왜 쟤 말을 못알아듣겠지??"

 

가끔, 분명히 들리는데, 뭐라는지 잘 모를때 있지 않나요??

우리도 말을 줄이기도 하고, 쉽게 감탄사처럼 쓰는 단어들이 있잖아요.

그것처럼 독일에서도 자주 사용하는 단어나 문장이 있다고 해요.

 

그래서 준비한 오늘의 테마는 "독일인들이 입에 달고 사는 독일어 문장!!"

 

일부 문장들은 안에 내용을 살짝 바꾸면 일상생활에 다양하게 접목시킬 수 있으니, 일단 한번 봐보실까요??

자 그럼 레츠 기릿!!

 

 


 

Quatsch! 말도 안돼!
Eben 내 말이.
Tipptopp! 좋다 좋다.
Krass! 쩐다!
Wahnsinn!! 미쳤다 진짜!!(긍정적)
Aua! 아야! / 야 아퍼!
Bäh! 우엑!!
Igitt! 헐 토나와!
Erwischt! 잡았다 요놈!
Verdammt! 이런 젠장!
Verdammt geil! 개멋져! / 개쩐다!
Na du! 야 안녕! / 대답은 Na
Aber hallo! / Aber sicher! 당연하지! 확실해!
Mag sein! 그럴지도 / 그럴수도
Zack, fertig. , !
Schon beser 훨씬 낫네.
Was denn? 뭔데? / 어쩌라고?
Schluss jetzt! / Genug jetzt! 그만해 / 적당히 해
Ganz ruhig! 워워, 릴렉스
Kein Wunder. 놀랍지도 않네 / 그럴 줄 알았어.
Nicht schlecht! 나쁘지 않군 / 괜찮네 (긍정의 의미)
Störe ich? 지금 잠깐 시간 괜찮아?
Passt du mal kurz auf meine Sache auf? 내 짐 좀 잠깐 봐 줄래?
Hier klaut doch keiner was. 여기선 아무도 안 가져가.
Dafür sind die doch da! 그러라고 있는 거지.
Kann ich so gehen? 나 어때? (이러고 나가도 괜찮겠지?)
Willst du so gehen? 너 그러고 나가게?
Wenn was ist, du hast je meine Nummer. 무슨 일 있으면, 나한테 연락해.
Mit Englich kommst du überall durch. 영어는 어디서나 다 통해.
Das ist ja lustig. Ich habe gerade an dich gedacht. 신기하네, 나도 방금 네 생각 했는데.
Das Jahr ist irgendwie so schnell vergangen. 어쩐지 올해는 너무 빨리 지나가 버렸어.
Das kann man ja auch noch kalt essen. 뒀다가 나중에 또 먹으면 되잖아.
Du, wir müssen ja auch ger nicht so lange bleiben 야야, 잠깐 얼굴만 비추고 오면 되잖아.
Das ist wie Fahrrad fahren. Das verlernt man nicht. 자전거 타기나 똑같아. / 절대 안 잊어버려.
Jetzt mal ganz ehrlich... 진짜 솔직히 말해서...(솔까말)...
Wir sind ja nicht aus Zucker. 비 맞아도 안 죽어.
Ich bin ja mit Namen ganz schlecht. 나 이름 진짜 못 외우잖아.
Den perfekten Zeitpunkt für Kinder gibt es nicht. 아이를 갖는 데 완벽한 타이밍은 없어.
Das kann ich ja später vielleicht wieder auf ebay verticken. 그거 나중에 중고나라에(이베이에) 팔면 되지.
Wir haben über Gott und die Welt geredet. 우리는 별의별 이야기를 다 나눴어.
Diesmal schenken wir uns aber nichts. 이번에는 우리 아무것도 주지도 받지도 말자.
Danke, ich schaue nur mal. 감사한테 저는 그냥 좀 둘러보려구요.
Ich melde mich dann mal. 나중에 한번 연결할게 (mal이 있는 게 중요)
Jetzt brauche ich erstmal einen Schnaps. 지금 딱 소주 한잔이 절실함.
Muss man auch mögen. 내 취향은 아니긴 해.
Da hätte ich ein Problem mit. 그건 좀 곤란할 것 같네요.
Ich habe das akustisch nicht verstanden. (뭐라고 하는지) 못 들었어요.
Warst du beim Friseur? 미용실 갔다 왔어? / 머리 했어?
Ich glaube, ich pack’s dann mal. 나 이제 슬슬 가 봐야 할 것 같아.
Sind wir alle drauf? 우리 (사진에) 다 나왔어?
Damit war ja wirklich nicht zu rechnen. 이건 진짜 예상 못했잖아.
Das ist reine Geschmackssache. 그건 순전히 취향 문제지. / 취존합시다.
Das habe ich mir jetzt ganz fest vorgenommen. 나 이제 진짜 (~하기로) 결심했어.
Das wird schon halten! (, 이정도면) 버티겠지!

 


 

독일 친구와 언제 한번 써먹을때까지 머릿속에 저장~!!

또 잊어먹을 테지만, 그때 또 보면 되니까, 오늘은 또 한번 저장~!!

 

유용하게 쓰셨나요?

읽어주셔서 감사합니다.

반응형
그리드형