Herr.Kwak_독어공부/독일어로 신문읽기

독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 9일차.(200422)

o헤어곽o 2020. 4. 22. 23:47
반응형
728x170

해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 내용을 참조하였습니다.

Spiegel 메인 사이트 : https://www.spiegel.de/

 

DER SPIEGEL | Online-Nachrichten

Deutschlands führende Nachrichtenseite. Alles Wichtige aus Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur, Wissenschaft, Technik und mehr.

www.spiegel.de

 

22.04.2020.

 

 

"Ich arbeite jetzt nachts, damit ich mich tagsüber um meine Kinder kümmern kann"

In jeder fünften Familie fehlt ein Elternteil. Wie erleben diese Familien den Lockdown? Drei Mütter und ein Vater berichten, wie sie täglich an ihre Grenzen gehen.

Kitas haben zu, Schulen auch, der Babysitter darf nicht kommen, die Großeltern wohnen in der Nähe und sind doch unerreichbar. Für Alleinerziehende ist diese Situation besonders belastend: Sie sind von morgens bis abends zuständig - für ihre Kinder, für ihren Job, für den Haushalt. Mehr als einen Monat dauert dieser Corona-Lockdown jetzt schon.

Wie halten sie diesen Druck aus? Was tun sie, um alles irgendwie zu vereinbaren? Wie geht es ihren Kindern? Hier erzählen drei Mütter und ein Vater, wie es ihnen in den vergangenen Wochen ergangen ist.

erleben: 겪다, 경험하다,

 

Maren Kirchheim*, 42, zwei Söhne, zehn und 13 Jahre, Duisburg

Ich habe vor Corona schon im Homeoffice gearbeitet, als Prozessmanagerin in der Reisebranche. Ich habe zu Hause zwei Bildschirme und einen höhenverstellbaren Schreibtisch, bin also sehr gut ausgestattet. Trotzdem waren die drei Wochen vor den Osterferien furchtbar.

ausstatten: 부여하다, 공급하다, 마련해주다, furchtbar: 무서운, 매우,

 

An dem Tag, an dem die Schulschließungen verkündet wurden, brach der Alltag zusammen, den ich uns aufgebaut hatte. Ich sagte meinem Chef, dass ich nur noch höchstens sechs Stunden arbeiten könne. Ich müsse auch nach den Kindern gucken, sie können nicht den ganzen Tag daddeln.

daddeln: (ugs. Gleich wie spielen) 놀다,놀다, 즐기다,

 

Er akzeptierte das, aber ich steckte in einem Projekt, das dermaßen in Fahrt war - ich konnte nicht einfach den Stift fallen lassen. Also arbeitete ich abends weiter, insgesamt acht bis zehn Stunden am Tag. Nebenbei versuchte ich, das Homeschooling für die Jungs zu organisieren.

akzeptieren: 받아들이다, 승낙하다, 동의하다, dermaßen: 이와 같이, 이러한 정도로,

in Fahrt sein/kommen: 흥분해 있다, 신이 나 있다, 화가 나있다.

 

Sie bekamen Aufgaben von der Schule, aber das lief sehr chaotisch: Die Arbeitsblätter kamen per E-Mail, aber ein Zehnjähriger kann noch nicht so einfach ein Dokument downloaden und abspeichern und den Laptop mit dem Drucker verbinden. Ich dachte, es gibt Lernplattformen und die Lehrkräfte könnten digital mit ihren Schülern kommunizieren. Doch die Infrastruktur dafür war gar nicht vorhanden! 

 

Die nächste Schwierigkeit: Die Kinder dazu zu bringen, ihre Aufgaben zu erledigen. Also pendelte ich ständig zwischen Telefonkonferenzen und den Jungs hin und her. Wir hätten uns an einen Tisch setzen und die Aufgaben zusammen machen müssen. Doch wie hätte ich das nebenbei noch schaffen sollen?

 

Nach anderthalb Wochen merkte ich: Wir kriegen das nicht hin. Ich schrieb allen Lehrern meines jüngeren Sohnes eine Mail, in der ich um Verständnis dafür bat, dass wir sämtliche Fristen verpassen. Daraufhin rief mich die Klassenlehrerin an: Ich solle mir keine Sorgen machen. Es sei nicht schlimm, dass das nicht so funktioniere. 

hinkriegen: 완성하다, 해내다, sämtlich: 전체의, 모두, 완전한, e. Frist: 시각, 시점, 기간, 기한

verpassen: 놓치다, 주다, 분배하다, 공급하다,

 

Aber andere Eltern schaffen das mit dem Homeschooling anscheinend. Ich mache mir Sorgen, dass sich schulische Ungleichheiten zwischen Kindern in diesen Wochen verstärken. Ungleichheiten, die sich nicht an der Intelligenz festmachen, sondern daran: Wie viel Zeit haben die Eltern übrig, um einzuspringen? Wer hat die Hardware zu Hause und die technischen Kompetenzen? 

anscheinend: 외관상의, 겉보기에는, 분명한, e. Ungleichheit: 부동, 불일치, 불평등,

e. Intelligenz: 지능, 총명, 이해, einspringen: 뛰어들다, 안쪽으로 구부러 들다,

 

Ich hatte gerade einige Tage frei. Jetzt arbeite ich wieder mit der Hälfte meiner Stunden. Anders kann ich unseren Alltag nicht stemmen. Ich mache mir Sorgen, wie es finanziell weitergeht. Die Coronakrise trifft die Reisebranche hart.

stemmen: 멈추게 하다, 막다, 받치다,

 

Trotzdem habe ich Geld für ein neues Tablet ausgegeben, damit beide Jungs die Möglichkeit haben, ihre Arbeitsblätter direkt am Rechner auszufüllen und Apps für die Schule herunterzuladen. Und ich habe festgestellt: Wenn ich die Kinder bis mittags schlafen lasse, kann ich morgens vier Stunden in Ruhe arbeiten. 

 

Wir haben auch begonnen, uns besser zu organisieren: Der Große wäscht seine Wäsche selbst. Gekocht wird abwechselnd - und wenn es nur Spiegeleier gibt, ist das egal. Ich erkläre ihnen, was Steuern sind und warum es wichtig ist, dass ich eine Steuererklärung mache. Ich hoffe, dass sie aus alldem lernen, wie das Leben funktioniert. Wenn sie schon nicht all ihre Schulaufgaben machen.

abwechselnd: 교대의, 변화가 많은, 주기적인, 간헐적인,

 

Thomas K., 44, Sohn, vier Jahre, Tochter, 20 Monate, Münster

Meine Tage sind total durchstrukturiert: Ich stehe um fünf Uhr auf und arbeite bis sieben. Dann werden meine Kinder wach. Wir spielen, malen und basteln zusammen, dann koche ich Mittagessen. Die Kleine hält gegen halb eins Mittagsschlaf. Dann bleibt mir nichts anderes übrig, als meinen Sohn mit dem Tablet aufs Sofa zu setzen, damit ich noch einmal für zwei Stunden arbeiten kann.

durchstrukturieren: 잘 짜다, 훌륭하게 구성하다, basteln: 만들다, 공작하다,

 

Wenn meine Tochter aufwacht, spazieren wir im Park oder fahren in den Wald oder zur Baustelle. Meine Frau starb vor zehn Monaten plötzlich an einem Hirnaneurysma. Sie hatte sich einen Garten gewünscht für die Kinder. Wir hatten gemeinsam ein Haus ausgesucht. Ich habe lange überlegt, ob ich es allein kaufen soll. Nun bauen es Handwerker für uns um.

Hirnaneurysma: 뇌 동맥류(병명), aussuchen: 골라내다, 수색하다,

 

Um 18 Uhr mache ich Abendessen, gegen 19.30 Uhr bringe ich die Kinder ins Bett. Wenn sie schlafen, erledige ich den Haushalt und habe Telefonkonferenzen. Ich bin Mitinhaber einer IT- und Designagentur und meine Kollegen gehen auf meine besondere Situation ein.

 

Wenn der Tag gut läuft, arbeite ich sechs bis sieben Stunden. Ich frage mich nicht, wie es mir geht. Ich funktioniere. Das tue ich seit zehn Monaten und jetzt, in der Coronakrise, noch mehr. Ich vermisse meine Frau wahnsinnig. Aber es hilft mir nicht, wenn ich mich beschwere. Es gibt keinen Plan B. Sie wird nie wieder da sein.

wahnsinnig: 몹시, 매우, 대단히,

 

Meinen Kindern verdanke ich mein Leben. Sie waren in den vergangenen Monaten der Grund, warum ich morgens aufgestanden bin. Ich bin für die beiden verantwortlich. Was jedoch wirklich schwer ist: Gerade werde ich fast rund um die Uhr beansprucht. Bevor die Kita schloss, konnte ich ins Büro gehen und etwas Distanz zur Wohnung und zur Familie bekommen. Das geht jetzt nicht.

verdanken: 감사하다, ~덕분이다, verantwortlich: 책임이 있는,

 

Ich würde meine Kinder nie anschreien. Aber ich werde jetzt öfter etwas lauter und bestimmender als sonst, das passiert mir schon. Mein Sohn guckt dann ganz erschrocken, das kannte er vorher gar nicht. Ich entschuldige mich danach bei ihm.

anschreien: 고함치다, 호통치다,

 

Ich gehe mit dem Fahrradanhänger und beiden Kindern joggen, um mir den Frust von der Seele zu laufen. Trotzdem könnte ich manchmal, wenn ich allein bin, richtig laut schreien. Neulich waren wir im Supermarkt, die Kinder saßen im Anhänger. Da hat mich eine Frau beschimpft, ob es in diesen Zeiten nötig sei, dass ich mit zwei Kindern einkaufen gehe?

r. Frust: 좌절, 실망, e. Seele: 영혼, 정신, beschimpfen: 욕하다, 비방하다,

 

Vor der Tür habe ich erst mal eine Runde geheult. Ich habe auch beim Jugendamt angerufen und meine Situation geschildert. Dort sagte man mir, ich sei nicht allein mit diesen Problemen. Und wenn alle Stricke reißen, hätte ich ja Anspruch auf Arbeitslosenhilfe.

schildern: 묘사하다, 기술하다, wenn alle Stricke reißen: 위급한 경우에는, 비상시에는,

 

Nun wird es hoffentlich besser: Meine Familie sowie die Tante und der Onkel meiner Frau haben es so eingerichtet, dass sie mich stärker unterstützen können, soweit das möglich ist in diesen Zeiten. Außerdem soll die Notbetreuung in nordrhein-westfälischen Kitas ausgeweitet werden auf Alleinerziehende. Ich hoffe, dass wir die härteste Zeit hinter uns haben.

ausweiten: 늘이다, 늘어나다,

 

Mara List*, 46, zwei Töchter, vier und sechs Jahre, Haar bei München 

Ich bin Sachbearbeiterin in einer Kanzlei für Patentrecht und muss jeden Tag sechs Stunden verfügbar sein, einen Großteil davon am Stück in der Kernarbeitszeit. Dann sind die Kinder sich selbst überlassen. In den ersten drei Wochen waren sie extrem tapfer und haben mich selten gestört. Sie haben viel gespielt und sich nur manchmal gestritten. 

s. Patentrecht: 특허권, verfügbar: 마음대로 처리할 수 있는, 이용 가능한, überlassen: 남기다, 남겨두다,

tapfer: 씩씩한, 용감한, 열심인, 부지런한,

 

Jetzt fordern sie stärker ein, dass ich Zeit mit ihnen verbringe. Die Schaukel ist langweilig geworden und Playmobil auch. Ich arbeite im Schlafzimmer, aber ich mache die Tür nicht zu, das wäre mir zu gefährlich. Deshalb bekomme ich alles mit und alle Viertelstunde kommt eins der Kinder, weil es etwas braucht. Ich habe nun etabliert, dass sie täglich zwei Stunden in unserem Gemeinschaftsgarten sind - nach Absprache mit den Nachbarn. Wenigstens dann kann ich halbwegs ungestört arbeiten. 

e. Schaukel: 시소, 그네, etablieren: 확정하다, 자리잡다, 설치하다, halbwegs: 어느 정도, 중도에서,

 

Ich bin hin- und hergerissen zwischen meiner Arbeit und dem Verständnis für meine Kinder. Sie können ja nichts dafür, dass sie jeden Tag für eine so lange Zeit niemanden haben, der sie fördert und sich mit ihnen beschäftigt. Andere Mütter überbieten sich mit Bastelideen, doch ich bin da raus, wenn ich arbeiten muss. 

sich überbieten: 전력을 다하다, e. Bastelidee: (놀아줄 무언가를) 만드는 아이디어,

 

Ich setze meine Kinder zu oft vor das Tablet oder den Fernseher, das stört mich enorm. Klar sind alle Programme soft und Kleinkind-gerecht. Aber zwei Stunden am Tag finde ich nicht in Ordnung. Doch ich muss mich in meinem Job wirklich konzentrieren, und das kann ich nicht, wenn ich immer wieder gestört werde.

 

Meine Chefs haben uns per E-Mail sehr herzlich gedankt, dass wir uns so dafür einsetzen, dass das Unternehmen genauso effektiv wie vorher funktionieren und weiterlaufen kann. Ich fand die E-Mails wirklich nett und motivierend. Doch die Angst, dass ich in Kurzarbeit geschickt werden könnte, sitzt mir schon im Nacken.

einsetzen: 고려하다, 생각해보다, im Nacken sitzen: 괴롭히다,

 

67 Prozent meines Gehalts würden nicht reichen, um meine fixen Kosten zu decken. Dann müsste ich beim Arbeitsamt eine Aufstockung beantragen. Ich bin auf ein volles Gehalt angewiesen, deshalb muss ich das jetzt auch durchziehen und weiterkämpfen. 

e. Aufstockung: 자본 증액, 증축, beantragen: 신청하다, 청구하다, anweisen: 시키다, 위임하다,

 

Ich merke, dass meine Nerven blank liegen, wenn die Kleine einen völlig normalen Trotzanfall bekommt. Gestern wollte sie sich nicht anziehen und probierte Ausdrücke wie "blöde Mama" aus. Das hat mich in dem Moment viel mehr getroffen als sonst, weil ich alles gebe und täglich an meine Grenzen gehe.

r. Nerv: 신경, 정신력, blank: 발가벗은, 온전한, r. Trotzanfall: 고집, 고집불통, ausprobieren: 시험하다,

 

Ich habe ihr ganz tief in die Augen geschaut und eindringlich gesagt: "Merkst du nicht, dass ich nicht mehr kann?" Sie hat angefangen zu weinen. Es war nicht fair, ihr den Schwarzen Peter zuzuschieben. Wir haben uns schnell wieder vertragen. Doch ich kann mir vorstellen, dass es in weniger stabilen Familien wegen solcher Konflikte auch zu Übergriffen kommt. 

eindringlich: 인상적인, 강렬한, 효과적인, vertragen: 견디다, r. Übergriff 관여, 개입, 침해,

 

Meine Eltern treffen wir nicht. Normalerweise habe ich auch eine Leihoma und eine Babysitterin, die mich unterstützen. Doch auch sie kommen wegen der Ansteckungsgefahr gerade nicht. Heute habe ich erfahren, dass sie uns die Kitagebühren bis Ende Juli erlassen. Das heißt wohl, dass die Kitas noch drei weitere Monate geschlossen bleiben sollen. 

e. Leihoma: 직역(임대 할머니), 조부모님을 대신하여 아이들을 돌봐 줄 수 있는 할머니,

erlassen: 면제하다, 사면하다,

 


 

 

Es wurde zuletzt darüber diskutiert, ob die Notbetreuung auf erwerbstätige Alleinerziehende ausgeweitet werden soll. Nun steht zum Glück fest, dass das auch für die gelten soll, die im Homeoffice arbeiten. Darüber bin ich sehr erleichtert. Kinder zu Hause zu betreuen und gleichzeitig zu arbeiten, ist auf Dauer eine wahnsinnige Belastung.

 

 

한 부모 가정의 이야기로서 COVID-19로 인해 일과 아이들 둘 사이에서 많은 고민과 문제를 가지고 있는 사람들의 이야기이다. 4명의 인터뷰가 실렸지만, 3명의 인터뷰만 첨부했다.

COVID-19로 인해 Kita와 학교 등 어린이 보호시설(위탁시설 및 교육시설)이 문을 닫으면서 일과 아이 양육을 동시에 감당해야 하는 사람들에게는 많은 어려움이 있다. 두 아이를 둔 아빠가 마트에 장을 보러 갔을 때, 누군가 이 시국에 애들 둘이나 데리고 마트를 와야겠어요? “라는 말을 들었다는 부분에서는 마음이 아팠다.

 

 

https://www.spiegel.de/familie/alleinerziehende-in-der-corona-krise-ich-schlafe-meist-nur-ein-paar-stunden-a-18719acd-89f1-4851-9d2e-63be2bf345dd

 

Alleinerziehend in der Coronakrise: "Ich schlafe meist nur ein paar Stunden" - DER SPIEGEL - Familie

In jeder fünften Familie fehlt ein Elternteil. Wie erleben diese Familien den Lockdown? Drei Mütter und ein Vater berichten, wie sie täglich an ihre Grenzen gehen.

www.spiegel.de

 

반응형
그리드형