Herr.Kwak_독어공부/독일어로 신문읽기

독일뉴스(Spiegel)를 통해서 독일어 공부하기 8일차.(200420)

o헤어곽o 2020. 4. 21. 02:00
반응형
728x170

해당 포스팅은 독일 주요 뉴스(신문) 사이트인 Spiegel의 내용을 참조하였습니다.

Spiegel 메인 사이트 : https://www.spiegel.de/

 

DER SPIEGEL | Online-Nachrichten

Deutschlands führende Nachrichtenseite. Alles Wichtige aus Politik, Wirtschaft, Sport, Kultur, Wissenschaft, Technik und mehr.

www.spiegel.de

 

 

20.04.2020.

 

 

 

Bund übernimmt Kosten für ausländische Patienten

Deutschland will die Behandlung von schwer erkrankten Corona-Patienten aus anderen EU-Staaten bezahlen. Der UNHCR warnt vor zunehmender Gewalt gegen Frauen. Der Überblick.

übernehmen: 넘겨받다, 인도받다,

 

Bund zahlt Behandlung von Corona-Patienten aus EU-Ländern

Gesundheitsminister Jens Spahn hat angekündigt, dass die Bundesrepublik die Kosten für die Behandlung schwer kranker Corona-Patienten aus EU-Partnerstaaten in deutschen Krankenhäusern übernimmt. Damit demonstriere Deutschland "unser Verständnis von europäischer Solidarität", sagte der CDU-Politiker vor der Sitzung des so genannten Corona-Kabinetts, das dazu einen Beschluss fassen soll. Spahns Ministerium bezifferte die erwarteten Kosten auf 20 Millionen Euro.

ankündigen: 통지하다, 알리다, demonstrieren: 증명하다, 표명하다, 시위하다, e. Solidarität: 단결, 연대의식,

r. Beschluss: 종결, 마무리, 결심, beziffern: (액수를)추정하다,

 

"Deutschlands Krankenhäuser versorgen auf ihren Intensivstationen bereits mehr als 200 schwer kranke Corona-Patienten aus europäischen Partnerländern", erklärte der Minister. "Die Bereitschaft und die Kapazität, bei Bedarf weitere aufzunehmen, sind da." Nach Angaben von Spahns Ministerium liegen derzeit Anfragen für etwa 40 weitere Patienten vor.

e. Intensivstation: 중환자실, 집중 치료실,

 

UNHCR befürchtet zunehmende Gewalt gegen Frauen

Das Uno-Flüchtlingshilfswerk UNHCR warnt angesichts der weltweiten Ausgangsbeschränkungen in der Corona-Krise vor einer Zunahme häuslicher Gewalt gegen Frauen. Als Flüchtlinge, Vertriebene oder Staatenlose falle es ihnen schwerer, sich zu schützen, teilte die Organisation mit.

befürchten: 걱정하다, 두려워하다, häuslich: 집안의, 가정의, vertrieben: 추방된,

 

"Einige sind am Ende möglicherweise in ihren Unterkünften und Häusern mit ihren Peinigern eingesperrt, ohne die Möglichkeit zu haben, sich zu entfernen oder persönlich Hilfe zu suchen", sagte die stellvertretende Hochkommissarin Gillian Triggs.

e. Unterkunft: 피난소, 수용소, r. Peiniger: 괴롭히는 사람, einsperren: 가두어 넣다, 감금하다,

 

Andere Frauen würden möglicherweise angesichts der sich verschlechternden wirtschaftlichen Umstände und mangels Ausweispapieren zu Prostitution oder Kinderheirat gezwungen. Weltweit sei das UNHCR deshalb in höchster Alarmbereitschaft.

verschlechtern: 악화되다, 악화시키다, e. Prostitution: 매춘, 성매매,

 

Bolsonaro demonstriert gegen Ausgangsbeschränkungen

Brasiliens Präsident Jair Bolsonaro hält den weltweiten Kampf gegen die Corona-Pandemie für "Hysterie". Jetzt nahm der Staatschef an einer Demonstration gegen die verhängten Ausgangsbeschränkungen teil. "Ihr müsst für Eurer Land kämpfen", rief Bolsonaro am Sonntag den rund 600 Demonstranten zu, die sich vor dem Hauptquartier der Armee in der Hauptstadt Brasília versammelt hatten. Er kündigte an, dass er sich für die "Demokratie" und "Freiheit" in Brasilien einsetzen werde.

e. Demonstration: 실증, 표현, 데모, 시위, verhängen: 판결하다, 포고하다, s. Hauptquartier: 사령부, 본부

 

Bolsonaro hat die von Gouverneuren der brasilianischen Bundesstaaten verhängten und parlamentarischen Anführern unterstützten Ausgangsbeschränkungen wegen ihrer wirtschaftlichen Folgen wiederholt scharf kritisiert.

r. Gouverneur: 주지사, 총독, 사령관, parlamentarisch: 의회의, 의회 제도에 따른,

 

Volkswagen fordert staatliche Kaufprämie

VW drängt wegen der drohenden Nachfrageflaute in der Coronakrise auf eine neue staatliche Förderprämie. "In dieser Situation sollte eine Prämie breit angelegt sein und auch moderne Fahrzeuge mit Verbrennungsmotor umfassen", forderte der bei Volkswagen für die Marke VW fürs Tagesgeschäft zuständige Manager Ralf Brandstätter im "Handelsblatt". "Die bisherige Förderung von Elektrofahrzeugen sollte fortgesetzt werden", sagte Brandstätter. Ein neues Fördermodell könnte sich an eingesparten Emissionen des klimaschädlichen Abgases Kohlendioxid (CO2) orientieren. "Wir gehen damit aus der Krise hinaus und hinein in die grüne Transformation."

e. Flaute: 불황, 침체, 사기 저하, e. Prämie: , 당첨금, 사례, 배상금, umfassen: 포함하다, 지니다

einsparen: 절약하다,

 

Gewinneinbruch bei Philips

Der niederländische Medizintechnikkonzern Philips bekommt die Auswirkungen der Coronavirus-Pandemie deutlich zu spüren. Der Nettogewinn sank im Auftaktquartal 2020 von 162 Millionen Euro im Vorjahr auf 39 Millionen Euro, wie der Konkurrent von Siemens Healthineers am Montag mitteilte. Der Umsatz schrumpfte im Jahresvergleich auf vergleichbarer Basis, also ohne Währungseinflüsse sowie Zu- und Verkäufe, um 2 Prozent auf 4,2 Milliarden Euro. Schwach entwickelte sich dabei das Geschäft in China - dort verzeichnete das Unternehmen einen zweistelligen Rückgang.

r. Auftakt: 발단, 시작, r. Konkurrent: 경쟁자, 적수, e. Währung: 가치, 중요성, 화폐, 통화,

 

Boeing verliert weitere Bestellungen für Krisenflieger 737 Max

Der angeschlagene US-Luftfahrtriese Boeing muss erneut eine Absage für eine Bestellung des Problemfliegers 737 Max hinnehmen. Die China Development Bank Financial Leasing Co. zog einen Auftrag über 29 Maschinen zurück, wie das chinesische Unternehmen mitteilte. Damit sinke die Zahl der noch offenen Bestellungen für den Boeing-Flieger 787 auf 70 Stück, hieß es weiter.

e. Absage: 취소, 거절, e. Bestellung: 주문, 예약, hinnehmen: 받아들이다, 인수하다, s. Development: 개발

 

Der Airbus-Rivale verliert mit seinem nach zwei verheerenden Abstürzen mit Startverboten belegten Krisenjet 737 Max immer mehr Aufträge. Im ersten Quartal wurden unter dem Strich 314 Bestellungen für das Modell zurückgezogen. Die Coronavirus-Pandemie erschwerte die Lage für Boeing in den vergangenen Monaten noch zusätzlich.

verheeren: 황폐하게 하다, 완전히 파괴하다, abstürzen: 추락하다, 떨어뜨리다, belegt: 씌운, 끼운,

r. Strich: ,

 

Trump berichtet über Run auf Waffen in den USA

Die Coronakrise hat nach Angaben von Donald Trump zu einer beispiellosen Nachfrage nach Schusswaffen unter Amerikanern geführt. "Menschen kaufen wegen dieses Seuchenanstiegs Waffen in einem Ausmaß, das man davor nicht gesehen hat", behauptete der US-Präsident bei seiner täglichen Pressekonferenz zur Coronakrise im Weißen Haus.

e. Seuche: 유행병, 고질병, s. Ausmaß: 범위, 정도,

 

Trump nannte zwar keine Zahlen. US-Medien haben in den vergangenen Wochen aber über eine deutlich gestiegene Nachfrage nach Waffen berichtet. Der amerikanische Online-Munitionshändler Ammo.com meldete zwischen dem 23. Februar und Ende März ein Umsatzplus von 792 Prozent verglichen mit dem knapp 40-tägigen Zeitraum davor.

e. Munition: 군수품, 탄약,

 

VW nimmt Produktion in Zwickau schrittweise wieder auf

Volkswagen fährt in dieser Woche seine Fahrzeugproduktion teilweise wieder hoch. Im Zwickauer VW-Werk gibt es von Montag an entsprechende Vorbereitungen. "Wiederanlaufen wird das Band dann am Donnerstag", sagte ein Unternehmenssprecher. Zwickau sei das erste Fahrzeugwerk in Deutschland, das der Autohersteller schrittweise wieder in Betrieb nehme. Die 8000 Mitarbeiter am Standort Zwickau sollen schrittweise an ihren Arbeitsplatz zurückkehren. Bis 3. Mai sei aber der Großteil weiterhin in Kurzarbeit, hieß es.

e. Vorbereitung: 준비, 채비, 각오,

 

In Sachsen nimmt von Donnerstag an auch das Motorenwerk in Chemnitz seine Arbeit wieder auf. In den Werken Wolfsburg, Emden, Dresden und Hannover soll es den Angaben zufolge am 27. April losgehen. Europaweit soll zuerst im slowakischen Bratislava losgelegt werden, wo die Bänder bereits am Montag wieder anlaufen sollen.

 

 


 

독일정부는 다른 EU국가들의 COVID-19환자들을 인도받기로 결정하였습니다. 이는 Eu국가간의 단결이라고 표명하였으며, 이에 2000만 유로의 금액을 추정하였습니다.

UNHCRCOVID-19와 관련한 외출제한과 직면하여 여성들에 대한 폭력에 관하여 경고하고 있다. 망명자, 이민자들에게 심각하게 다가온다. 피난소나 집에 가두어 두기 때문에 도움을 청하기 쉽지 않으며, 재정적인 어려움으로 인해 매춘과 아동결혼을 강요하는 등의 심각한 상황이라고 전한다.

폭스바겐은 COVID-19로 인한 경기 침체로 인하여 국가보조금을 추가로 신청하였다. 친환경 차량뿐만 아니라 기존의 차량에 대해서도 광범위하게 범위를 지정하였으며, 친환경 전기차량의 지원은 계속될 것이라고 전했습니다.

네덜란드 의료업체인 필립스는 COVID-19의 영향으로 1/4분기 순이익은 16,400만 유로에서 3,400만 유로로 급감하였습니다. 이는 중국사업의 악화가 주된 이유로 보입니다. 중국에서는 두 자리수의 감소율을 나타내고 있습니다.

미국 항공사 보잉은 문제의 항공기 737 Max의 주문을 취소해야 한다. 또한 보잉 787 비행기의 주문 건수는 70개로 감소했다. Airbus-Rivale 737 Max의 주문 감소가 이어지고 있는데 1/4분기에 314개의 주문이 철회되었다. 최근 COVID-19의 영향으로 상황은 더욱 어려워 지고 있습니다.

미국에서는 COVID-19로 인해 사람들이 무기를 구매하고 있다고 밝혔습니다. 정확한 수치를 언급하지 않았지만 무기의 수요가 증가했다고 보고했습니다. 미국 탄약 업체 Ammo.com 2 23일에서 3월 말 사이에 전 40일과 비교해 792%의 증가를 보고했습니다.

폭스바겐은 이번주 차량 생산을 부분적으로 확대하고 있다고 전했습니다. Zwickau에서 준비가 시작되었고, 목요일에 다시 시작될 것으로 보고 있다. 직원 8,000명은 점차 직장으로 복귀를 할 것입니다. 작센에서는 엔진 공장이 목요일부터 작업을 재개할 예정이고, 볼프스부르크, 드레스덴, 하노버에서도 4 27일부터 재개된다고 밝혔습니다. 유럽으로 확대해보면 슬로바키아에서 새롭게 가동이 될 것이라고 전했습니다.

 

 

https://www.spiegel.de/wissenschaft/medizin/coronavirus-news-am-montag-die-wichtigsten-entwicklungen-zu-sars-cov-2-und-covid-19-a-1c59902d-0358-4fb3-86b1-d4df041aea8f

 

Die wichtigsten Entwicklungen zum Coronavirus am Montag - DER SPIEGEL - Wissenschaft

Tausende russische Soldaten probten eine Parade - ungeschützt auf engstem Raum. In mehreren Bundesländern kommt die Maskenpflicht. Pegida darf trotzdem demonstrieren. Der Überblick.

www.spiegel.de

 

 

 

반응형
그리드형